第二十三章 斑斑的復仇(第3/3頁)

“好吧,這還差不多。”哈洛威說。

“但是我們都心知肚明,這些都是鬼扯。”梅耶說,“你和德裏斯有舊怨。沒問題。這次他越界了。我們都知道。不如我們共同承認他是個混球,了結這事吧。”

“你有什麽條件?”哈洛威說。

“撤銷指控。”梅耶說,“德裏斯不認罪,但會道歉。紮拉集團開除德裏斯,並在他的雇傭記錄上添一筆備注,不允許他再擔任與治安有關的任何工作——但不會留下犯罪記錄。我們把他送出這個星球,他的余生都會在天知道什麽地方洗盤子,還得為此感恩戴德。而且,雖然到了這一步你可能不在乎了,億萬富翁先生,但紮拉集團還會賠償在這場大火中你遭受的小屋損毀以及其他所有財物的損失。”

“總共賠多少?”哈洛威問。

“反正該給的我們不會少了你。”梅耶說。

“那毛毛呢?”哈洛威又問。

“毛毛怎麽了?”梅耶反問。

“你的當事人跺腳踩死了一只,開槍射殺了一只,最終殺害了兩只。”哈洛威說,“這好歹也值點什麽吧?”

“你開個價。”梅耶說,“但別獅子大張口。”

“這條件不賴。”哈洛威說。

“你想要的都有了。”梅耶說,“該死的,所有人想要的都有了——德裏斯不能再當治安官了。他的存在就是威脅,你幫了所有人大忙。”

“前提是你得讓他答應。”哈洛威說。

“這你就不用操心了。”梅耶說,“這是我的工作,我也不是省油的燈。”

“我猜也是。”哈洛威說。

“所以我們談成了?”梅耶說。

“絕對不成。”哈洛威說。

“不成?”梅耶問。

“沒門。”哈洛威說,“打死也沒門。”

“我能問一下為什麽嗎?”梅耶說。

“因為,梅耶女士,”哈洛威說,“雖然你的才智和專業不容小覷,我深表敬佩,但你對我到底想從這件事中得到什麽還是一無所知。”

伊莎貝爾的作證過程可以說是沉悶到底。是的,法官大人,傑克將這具遺體帶給我檢驗。不,法官大人,就我親眼所見,遺體沒有遭到任何破壞。是的,我親自取出了那顆子彈。不,我不是合乎專業資格的法證人員。是的,本次DNA分析只是初步的。他們說我要被調走了,整個禮拜有一半時間我都被關在實驗室外面。不,我不知道他們為什麽要把我關在實驗室外面。伊莎貝爾走下證人席時,哈洛威沖她笑了笑。現在人齊了。

“哈洛威先生,在我開始傳召辯方證物之前,你還有其他證物呈堂嗎?”伊莎貝爾在旁聽席就座之後,索登問。

“沒有其他物證了,法官大人。”哈洛威說,“但我有一位縱火案的人證。他能明確地指認德裏斯先生就是戴著面具的兇徒。”

“很好,”索登說,“帶你的證人來,哈洛威先生。”

“證人在我的飛船裏,法官大人。”哈洛威說,“還在停放點。”

“那派人去帶他來。”索登說。

“蘇利文先生知道我的飛船是哪一艘,可以讓他去。”

“好,”索登有點不耐煩,“快點。”

哈洛威向蘇利文點點頭,把鑰匙交給他。蘇利文接過鑰匙離開了。

“你讓證人待在飛船裏出於什麽特別的理由嗎,哈洛威先生?”他們等待的時候,索登問了一句。

“證人想和我的狗在一起待一會兒。”哈洛威說。

“這位證人和你之間有私人關系嗎,哈洛威先生。”梅耶問。

哈洛威笑著說:“你可以這麽說,梅耶女士。”

法庭的門開了,蘇利文走了進來,身後跟著一個小小的身影。

毛毛爸爸來了。