19喬納森·哈克的日記(第3/5頁)

戈達明爵士牽起其中一只狗,帶進來,讓它趴在地板上。獵狗的爪子一接觸地板,它似乎就恢復了勇氣,又重新沖向敵人。不過,面前的老鼠逃得非常快,在被抓到之前早已經逃之夭夭了。其他的狗也被以同樣的方式牽了進來,但是它們沒有抓到多少老鼠,因為其他的老鼠已經逃得差不多了。

隨著這些老鼠的逃竄,似乎某種邪惡的感覺也消失了,因為這些獵狗到處歡跳著,一邊向那些投降的敵人發動突然襲擊,將它們翻來倒去、扔到空中,一邊快樂地吠著。我們似乎都逐漸找回了勇氣,不知是因為小禮堂的門被打開從而凈化了室內死沉沉的空氣,還是因為我們發現自己還處於開放的空間而產生了輕松感。但是最肯定的就是,恐怖的陰影已經漸漸退去,似乎我們此行的殘酷意義也跟著減少了許多,但是我們的決心卻一點也沒有少。我們把外面的門關上,安上門閂,上了鎖。帶上這些獵狗,我們開始在房子裏進行搜索。除了異常多的塵土之外,我們沒有發現任何東西。這些塵土上只有我初次到達這裏的時候留下的腳印。獵狗們再也沒有表現出不安的情形,甚至在我們回到小禮堂的時候,它們圍著我們雀躍,就像夏季的時候在樹林中追逐野兔一樣。

我們從正門出來的時候,東方天際已經出現了黎明的跡象。範海辛教授把大廳的鑰匙從那一串鑰匙中拿了出來,以傳統的方式把門鎖上,做完之後將鑰匙放進自己的口袋裏。

“到目前為止,”他說,“我們今晚的行動獲得了明顯的成功。我們沒有受到傷害,我曾經為此擔心過,而且我們確定了丟失的箱子的數量。而我最感到高興的就是,我們的第一步——也可能是最困難和最危險的一步——在沒有帶上最可愛的米娜女士的情況下,在沒有給她的思想增添任何可怕的或終身難忘的景象、聲音或氣味的情況下完成了。而且,如果這不是一個特例的話,那麽我們得到的一個經驗就是:這些聽從伯爵命令的畜生並不會服從於他的精神力量。看,這些老鼠會聽從他的召喚,就像在你離開以及那個可憐的母親哭喊時他召喚來那些狼一樣,雖然它們來到這裏,但面對阿瑟的這些小狗,它們卻逃之夭夭。在我們面前還有其他的事情、其他的危險和其他的恐懼;那個惡魔——他在今晚使用了對畜生世界的力量,這不會是僅有的一次,也不會是最後一次。他在其他地方也會這麽做。好!這就給了我們在這個象棋比賽中喊‘將軍’的機會,我們是為了人類的靈魂而戰。現在我們回家吧。馬上就要拂曉了,我們有理由對第一晚的工作感到滿意。我們接下來還有更多的日日夜夜,也許會充滿危險;但是我們必須繼續下去,面對任何危險都不能退縮。”

我們回來的時候,房子裏很安靜,除了遠方某種生物的嚎叫以及從倫菲爾德房間裏傳出來的一陣低沉的呻吟聲。毫無疑問,在發瘋之後,這個可憐人正在無病呻吟地折磨著自己。

我躡手躡腳地溜進房間,米娜已經睡著了,她的呼吸是那樣輕柔,我只有將耳朵貼近她才能聽到。她看起來比平時更加蒼白。真希望今晚的會面沒有讓她感到難過。我真心地感激她不再參與將來的工作,甚至不再參與我們的討論。這些對於一個女人來說太沉重了。起初我沒有考慮過這一點,但是現在我更加了解了。所以我很開心這已經被定下來了。有些事情她聽起來會覺得很恐怖,但是如果對她隱瞞,那麽一旦她對這種隱瞞產生懷疑,情況可能會變得更糟。從今以後,我們的工作對於她來說就是一本密封的書,直到我們可以告訴她,一切都結束了,這個世界上不再有那個怪物了。我想以我們之間的這種信任來說,一直保持沉默是很困難的;但是我必須下定決心,明天我要隱瞞今晚的情況,而且不能談論發生的任何事情。我在沙發上休息,不想打擾她。

十月一日。晚些時候

我想我們可能都會睡過頭,因為前一天白天非常忙碌,而且晚上也沒有任何的休息時間。甚至米娜都會感覺到這種筋疲力盡,因為雖然我醒的時候已經日上三竿了,米娜卻仍然沒有醒,叫了兩三次才醒來。事實上,她睡得很熟,在最初的幾秒鐘裏她幾乎沒有認出我,只是充滿恐懼、茫然地看著我,就像一個被從噩夢中驚醒的人一樣。她抱怨說有點累,我又讓她多休息了一會兒。我們知道現在已經有二十一只箱子被移走了,如果其中的幾只箱子能夠找到,那麽我們就可能找到所有的。當然這樣會大大地減輕我們的任務,而且事情也會更快地變好。今天我要去拜訪托馬斯·斯奈林先生。