12蘇厄德醫生的日記(第5/7頁)

那兩個車夫開始時威脅說要讓我們賠償他們的損失,並發誓要通過法律懲罰我們。但是他們的威脅中還摻雜著一些辯解的成分,畢竟他們中的兩個人是被一個虛弱的瘋子打敗的。他們說如果不是因為將那麽沉重的大箱子搬到車上已經耗盡了力氣,對付這個瘋子是輕而易舉的事情。他們還給出了另外一個理由,那就是這麽風塵仆仆的長途跋涉已經耗盡了他們的力氣。我很理解他們的心情。所以就請他們喝了一杯酒,並給了每人一枚金幣,之後他們的態度就漸漸緩和下來,還信誓旦旦地說如果能夠遇上我這麽好客的人,即使碰上一個更瘋狂的瘋子他們也甘願。我記下了他們的名字和地址,以備不時之需。他們是:傑克·斯莫裏特,住在大沃爾沃斯喬治王路的達汀公寓;托馬斯·斯奈林,住在貝特納格林蓋德郡的彼德·帕裏區。他們都供職於倫敦索霍區的奧蘭奇馬斯特大院的哈裏斯父子運輸公司。

我會隨時把最新的情況向您報告,如果有什麽重要的事情發生,我會立刻給您寫信。

請相信我,親愛的先生。

您忠誠的,帕特裏克·赫奈賽

米娜·哈克給露西·韋斯特拉的信

(沒有被她拆開)

九月十八日

我最親愛的露西:

最近我們遭受了沉重的打擊:霍金斯先生突然去世了。可能別人認為我們不會那麽傷心,但是我們真的很愛他,感覺就像失去了一位父親。我自小就失去了父母親,這位敬愛的老人的離去對我來說真的是一個沉重的打擊。喬納森非常傷心。這種悲痛不僅僅是因為這位老人一直把他當做終身的朋友,最後還把他當做親生兒子一樣看待,留下了對我們這些貧苦孩子來說不敢奢望的財富。喬納森還因為其他的原因而傷心。他說是因為老人留在他身上的沉重責任讓他感到緊張。他開始懷疑自己。我試圖使他快樂起來,用我對他的信任來幫助他樹立自信。但是似乎他所經歷的沉重打擊對他的影響更大。這種打擊太大了,這樣一種溫柔、單純、高貴而堅強的性格——這種性格,加上親愛朋友的幫助,使他在短短幾年裏就從一個小職員成長為一個主管——就這樣被傷害了,以至於他的內心力量完全消失了。如果這些糟糕的事情影響了你的快樂心情,那麽,親愛的,請原諒我;但是,親愛的露西,我必須把這些事情向某人傾訴,因為在喬納森面前保持一種勇敢、快樂的形象已經讓我筋疲力盡了,而這裏我也沒有可以傾吐心聲的人。我有些害怕去倫敦,不過我們後天就要去了,因為可憐的霍金斯先生在遺囑中交待希望能夠和他的父親合葬在一起。因為他沒有什麽親戚,所以喬納森就要負責整個葬禮的事宜。我會抽空去看你,親愛的,哪怕只有幾分鐘。請原諒我的打擾。願主保佑你!

愛你的,米娜·哈克

蘇厄德醫生的日記

九月二十日

我只有依靠決心和習慣才能在今晚走進病房。我太悲痛、太沮喪了,對整個世界都感到厭倦了,包括生命;我想即使我現在聽見了死亡天使向我拍打著翅膀,我也不會介意。反正最近他已經出於某種目的頻頻拍打翅膀了——向露西的媽媽和阿瑟的爸爸。而現在……我還是繼續自己的工作吧。

我今晚要接替範海辛去照看露西。我們也想讓阿瑟去休息,他最初拒絕了。但是當我告訴他我們想要他在白天幫忙,此時我們決不能因為缺少休息而倒下,否則受苦的就是露西之後,他才答應去休息。範海辛對他很親切。“來,我的孩子,”他說道,“跟我來。你現在很虛弱,精神上已經承受了太多的痛苦和折磨,而且我們知道你的身體也承受了太多的負擔。你不能一個人獨處,因為那樣會讓你感到恐懼和擔憂。來畫室吧,那裏有一個大火爐和兩張沙發。你睡其中一張,我睡另一張,這樣我們就可以互相照應,雖然我們彼此不說話,各自睡覺。”阿瑟和他一起出去了,臨走時還依依不舍地看著露西那張慘白的臉。露西枕著枕頭,臉色比亞麻布還要蒼白。她靜靜地躺在那裏,我環顧了房間的四周,發現教授已經在這間房子裏放了很多大蒜,就像在其他房間裏一樣。窗戶的整個窗框上以及露西的脖子上都掛著大蒜,甚至範海辛一直放在露西脖子上的那塊絲質手帕外面都圍繞著大蒜花環。露西發出輕微的鼾聲,面部表情非常可怕,因為從張開的嘴唇中可以看到慘白的牙齦。而她的牙齒在昏暗的燈光下顯得比早晨時更長、更鋒利。尤其是那些犬齒,在變幻的燈光下,看起來也比其他的牙齒更長、更鋒利。我坐在她的旁邊,不久她就開始躁動不安起來,同時窗戶那裏也響起了拍打翅膀的聲音。我躡手躡腳地走到窗前,透過窗簾的一角向外望去。外面是滿月,我可以知道這種聲音來自於一只正在盤旋的大蝙蝠——很明顯它是被燈光吸引過來的,雖然燈光很暗——它正不時地用翅膀拍打著窗戶。我回到座位的時候發現露西好像移動了一些,把脖子上的大蒜花環也扯了下來。我把這些花環又放回了原處,繼續坐在那裏守著她。