摘自埃莉斯·德·拉·塞爾的日記(第4/9頁)

他的袖劍沒能碰到衛兵的皮衣,因為我的彎刀比他更快。我揮出致命的兩刀,割斷了那兩個衛兵的動脈,讓他們向前倒下,在額頭撞上平台的木板之前就已雙眼翻白。

我的動作很快,也成功殺死了那兩個衛兵。但我的舉動實在欠缺考慮,因為我們本該避免引人注目才對。

附近果然響起了尖叫聲。在處決引發的騷動中,這聲尖叫的急切和響亮程度都不至於造成人群的恐慌,但足以引發衛兵的警覺。他們飛奔而來,爬上平台前的階梯,而阿爾諾和我做好了迎戰的準備。

我沖向前去,不顧一切地想要追上熱爾曼,我的刀刺穿了第一個衛兵,然後同時抽刀轉身,反手砍向第二個對手。假如韋瑟羅爾先生看到這一幕,他肯定會責罵我:我只顧著盡快解決對手,沒有維持防禦姿勢,因此難以應對敵人的反擊。韋瑟羅爾先生最看不起的就是這種粗心大意又引人注目的攻擊了。

不過話說回來,阿爾諾在掩護我的側翼,幫我對付第三個衛兵,所以或許韋瑟羅爾先生會原諒我的魯莽吧。

在僅僅幾秒鐘之內,我們的腳邊就多了三具屍體。但更多的衛兵正在趕來,而在幾碼開外,我看到了熱爾曼的身影。他看到戰況不利,所以逃跑了——跑向停在廣場邊那條大路上的馬車。

衛兵擋住了我的去路,可阿爾諾……

“你在做什麽?”我尖叫著,催促他去追趕熱爾曼。我擋下最前面的敵人的攻擊,卻看到熱爾曼已經跑遠了。

“我不會讓你在這兒等死的!”阿爾諾大喊著,將目光轉向出現在台階上的那些衛兵。

但我不會死。我有脫身的方法。我瞥了眼大路那邊,看到馬車的門開了,熱爾曼隨時都會爬上車。我瘋狂地揮舞著劍,躍過欄杆,落地時有點立足不穩。有個衛兵自以為發現了可乘之機,朝我攻來——作為輕敵的代價,他被我一刀刺穿了腹部。

我聽到阿爾諾在某處大喊著要我停下——“這麽做不值得!”他看到大群衛兵包圍了平台,阻擋在我和……熱爾曼之間。

他已經跑到了馬車邊,爬了進去,又在身後重重關上了門。我看到車夫甩了甩韁繩,風吹動了馬兒的鬃毛,它們揚起腦袋,擡起馬蹄,馬車隨即飛馳而去。

見鬼。

我擺出架勢,準備對付那些衛兵,這時我感覺到阿爾諾跑到我身邊,抓住了我的胳膊。“不,埃莉斯。”

我沮喪地大吼一聲,甩開了他的手。衛兵朝我們逼近,場面劍拔弩張。他們的眼裏有人數眾多帶來的自信。我齜了齜牙。

讓他見鬼去。讓阿爾諾見鬼去。

可他隨即抓住我的手,拉著我躲進安全的人群裏。他推開周圍那些吃驚的看客,徹底混入暴民的行列,讓衛兵們無跡可尋。

直到我們離開刑場以後——直到周圍人影全無的時候——我們才停下腳步。

我轉頭看著他。“他跑了,見鬼,我們唯一的機會……”

“不會就這麽結束的。”他頑固地說。為了讓我鎮定下來,他又補充道:“我們會找到另一條線索……”

我怒氣上揚。“不,我們找不到的。你以為在我們緊追不舍的時候,他還會這麽粗心大意麽?結束他性命的絕佳機會擺在你面前,可你卻讓他溜走了。”

他搖搖頭,顯然不以為然。“我是為了救你的命。”他堅持道。

“那是我自己的命。”

“你在說什麽?”

“如果能殺掉熱爾曼,我願意死。如果你沒有復仇的膽量……我就不需要你的幫助了。”

我是認真的,親愛的讀者。當我坐下來,寫下這段話的時候,我仔細回憶了當時的爭吵,發覺自己的想法絲毫沒變。

或許他對我父親並沒有他自稱的那麽忠誠。

不,我不需要他的幫助。

1793年11月10日

他們稱之為“恐怖統治”。

成百上千的“革命敵人”被送上斷頭台——罪名包括反對革命,囤積糧食,以及協助外國軍隊。他們把斷頭台叫做“國家剃刀”,而且這把剃刀相當勤勞,每天光是在革命廣場就能“剃掉”兩三顆腦袋。整個法蘭西都畏懼它的鋒芒。

但就我而言,我更加關心的是另一件事:我聽說阿爾諾受到了兄弟會的懲處。

“他被流放了。”韋瑟羅爾先生讀著他的聯絡人寄來的那封信:他曾經引以為傲的情報網終於發揮了一點點價值。

“誰?”我問。

“阿爾諾。”

“這樣啊。”

他笑了。“你是裝作不在乎的,對吧?”

“我是真的不在乎,韋瑟羅爾先生。”

“你還沒有原諒他麽?”

“他曾向我發誓,只要看到機會,就一定不會放過。但我卻眼看著他錯過了機會。”

“他做得沒錯。”韋瑟羅爾先生某天說。他大聲說著這句話,仿佛這個念頭已經在他的腦海裏盤桓了很久。