第十九章 和平(第2/3頁)

“我完全同意。”伊爾維吉太太說。

“你同意我說的話?”奧格奶奶吃驚得幾乎說不出話來。

“是的,親愛的,我同意。”

於是蒂凡尼想,我們終於可以和平共處了。“謝謝你,喬弗裏。”她低聲說,“既然大家都在。”她提高聲音說道,“我想告訴大家,我不能接管威得韋克斯奶奶的農場。我不會再睡在她的床上了,因為我並不是她。”

奧格奶奶笑了:“我早就在想你是不是有這樣的打算,蒂凡尼,說到底,你還是要學會成為一個獨立自主的女人。”

“我的根在白堊地,而白堊地能賜給我力量。”蒂凡尼繼續說,“我的骨頭終將與這片丘陵融為一體,就像我的祖母阿奇奶奶一樣。”

女巫們竊竊私語。她們都聽說過阿奇奶奶的大名。

“再說我自己也有一雙結實的靴子。既然我不會在威得韋克斯奶奶的床上睡覺,那麽我也不會穿她的靴子。”

奧格奶奶咯咯笑起來:“那麽下次我到小屋去,就把它們帶走,蒂凡尼。我記得艾斯米的靴子,我認識一名年輕女巫,給她穿上正合適。”

“說到年輕的女巫,”蒂凡尼繼續說,“蒂克小姐為我招收了幾位很有潛力的年輕姑娘。我想把她們送到山區去接受正式培訓,可以嗎?這樣將來我在白堊地也有個幫手。”

女巫們紛紛點頭。正該如此,因為這就是女巫的培訓方式:年輕的姑娘們——南希·阿普萊和貝奇·帕頓——將向資深女巫學習這個行當的入門技術。

蒂凡尼深吸了一口氣:“我建議,由喬弗裏代替我,接管威得韋克斯奶奶的小屋和農場。”她一邊說,一邊看了奧格奶奶一眼,奧格奶奶向她眨了眨眼。

蒂凡尼瞥了一眼伊爾維吉太太,驚訝地發現她點了點頭,說:“他是個既優秀又正派的年輕人,我們都見識過他的本領,如今我們生活在鐵路時代,或許也該把過去的習慣改一改了。沒錯,我同意由喬弗裏先生接管威得韋克斯奶奶——蒂凡尼在蘭克裏的農場。他雖然不是女巫,但他也不是一名普通的雜工。”蒂凡尼看出伊爾維吉太太在動腦筋,蒂凡尼相信,自己下一次見到她的時候,她的房前屋後一定也會有個小夥子。

奧格奶奶大聲地說:“你管他叫什麽來著,蒂凡尼?平息者?我們就沿用這個稱呼怎麽樣?”

不過,瑪格麗特還有話要說:“維倫斯聽說了喬弗裏和老先生們的事跡。”她說道,“他覺得應該給喬弗裏一些獎勵。我正好有個合適的主意……”

於是,幾個星期之後的一天,斯威福勛爵驚訝地看見自己的三兒子正神采奕奕地騎著馬沿著漫長的車道向自己走來,他身邊跟著一位傳令官【82】,印有蘭克裏王室徽章的三角錦旗迎風飄揚。梅菲斯特背上披著一條天鵝絨馬甲,上面印有同樣的徽章。

“王室特派使者,喬弗裏·斯威福到訪,特此通告!”傳令官大聲通報,並舉起小號吹奏了一段樂曲。

喬弗裏的母親喜極而泣,而他的父親卻氣得怒火中燒——技巧再高超的平息者在他這裏都不起作用——他此時不得不向這個在他眼中一無是處的兒子鞠躬致敬,因為誰也不能違抗王室的旨意。

不過,喬弗裏的來訪還有一個目的。在接受完鞠躬禮、屈膝禮之類王室特派使者理應接受的禮儀之後,喬弗裏笑呵呵地看著大家說:“父親,我有一個好消息!我們從前長年住在鄉下,難免會覺得城裏人不夠重視我們,不過我向您保證,從現在起,不會再這樣了。最近在……養雞行業有一項重要的改革。安卡·摩波的一些年輕人——他們的父母很有權勢,可以滿足他們的願望。”他用一根手指點點自己的鼻子,暗示父親可能認識這些有權勢的父母,“他們認為,我們不必再為了保護自己養的雞而獵殺狡猾的列那狐先生了。”他笑容滿面地說,“他們設計了一種能夠抵禦狐狸的新式養雞場。至於您,父親,您就是那位最最幸運的土地所有人,由您來試用這種新式養雞場。”

他父親被氣得語無倫次,這時喬弗裏的哥哥休突然歡呼起來:“好啊!”他這樣做倒沒什麽特別的原因,只是他覺得應該有人給點反應。喬弗裏環視四周,看見了母親的面容。她平日的神情像是被生活踐踏了太多次,仿佛正等著人去欺負她,而此刻,她卻昂首挺胸。

“哈羅德,我們的兒子太了不起了,就連國王也器重他,把他當朋友。”她自豪地說,“不許你瞪我,哈羅德,我今天一定要把心裏話說出來。而且,連蘭克裏王後都邀請我去做客呢。”她得意地補充道。

梅菲斯特咩咩叫了一聲,喬弗裏的父親轉身氣呼呼地走了,山羊也轉過頭來,從不留情的蹄子正好瞄準斯威福勛爵的屁股。緊接著它放了一個響屁——就連勛爵摔了個狗吃屎也沒能掩蓋它的屁聲。