第二章 騷亂之夜(第3/6頁)

農夫派迪卻不會理會這些潛在的規則。他若是還在,只會大搖大擺地從房子裏走出去,然後就會引發一場鬥毆。有些人會做蠢事,意思是說,比派迪能做的還要蠢的事。然後,風聲就會傳到男爵耳朵裏,那些人就會失去他們在這裏賴以為生的一切,被迫離開白堊地,到至少十英裏以外的地方去找新的工作,從此在陌生的人群中生活。

蒂凡尼的爸爸阿奇先生是個有著敏銳直覺的人。過了幾分鐘,當躁動的人群有點消停下來以後,他輕輕地打開了谷倉的門。蒂凡尼知道,她爸爸此刻肯定有點難堪:他是個很受人尊敬的人,可是現在,他的女兒卻比他更受人重視。女巫不用聽命於任何人。她知道,別人有時候會拿這件事跟他開玩笑。

她對他微笑了一下,他在她身邊的幹草上坐下了,與此同時,前來滋事的人們找不到什麽對象可以供他們毆打、擲石頭或者吊死。阿奇先生決定閑話少說。他四處打量了一下,目光落到了那個小小的包裹上,那是用稻草和麻袋匆匆纏成的一個包裹,蒂凡尼把它放在了那個女孩看不到的地方。

“看來傳言是真的,她有孩子了,對嗎?”

“是的,爸爸。”

蒂凡尼的爸爸有點出神。“他最好是別讓他們逮到。”他想了好一會兒才說。

“嗯。”蒂凡尼回答。

“有幾個人說想勒死他。當然了,我們肯定不會讓這種事情發生的。可是這樣一來,大家分了派系,事情就不好辦了,這會搞得村裏的氣氛很緊張的。”

“我知道。”

他們靜坐了一會兒,然後蒂凡尼的爸爸看了看那個熟睡的女孩:“你都為她做了什麽?”

“能做的都做了。”蒂凡尼說。

“你還幫她驅除了痛苦?”

她嘆了口氣:“是的,不過我必須做的還不止這些。借我一把鏟子,爸爸。我要去把那個可憐的小家夥埋在樹林裏沒人知道的地方。”

蒂凡尼的爸爸把臉轉開了:“蒂凡尼,我真希望不是讓你去做這些事。你還不到十六歲,我卻每天看著你跑來跑去地照顧病人,給傷員包紮……天知道還有什麽雜事。真的不應該讓你承擔這麽多的。”

“是的,我知道。”蒂凡尼說。

“那你為什麽還要這麽辛苦?”他問。

“因為有些事情別人沒辦法做,或者不願意做,或者不會做,就為這個。”

“可是那也不應該就推給你呀,對嗎?”

“我願意承擔。我是個女巫,女巫們都要承擔這些責任。那些沒人願意過問的事,就得由我們來過問。”蒂凡尼不假思索地說。

“這倒是沒錯。可是我們都覺得,當女巫就是坐著掃帚嗖嗖地飛,而不是去給老太太剪腳指甲什麽的。”

“哦,那就說明好多人都不明白什麽事情是需要有人去做的。”蒂凡尼說,“我不是說那些人不好,我只是覺得他們太少動腦了。就像斯托金老太太,她基本上一無所有,只有她養的貓和她那一身病。大家倒是經常想著給她一口吃的,那當然不錯,可是誰也沒注意過她的腳指甲都那麽長了,都在她靴子裏絞到了一起,害得她一年都沒辦法脫掉靴子!要是說到吃的方面,或是偶爾送一束小花這樣的事,這一帶的村民都做得還可以。只是如果稍稍遇到一點麻煩事要處理,你就指望不上他們了,女巫們才會留意到這些麻煩。哦,當然了,騎著掃帚嗖嗖地飛也是少不了的,大家那麽想肯定沒錯。不過一般來說,我們騎上掃帚只是為了更快地趕到某個事發現場。”

蒂凡尼的爸爸搖了搖頭:“你喜歡這樣嗎?”

“喜歡。”

“為什麽?”

蒂凡尼思索著。她爸爸一直看著她。“嗯,爸爸,奶奶從前總是怎麽說的來著,你還記得吧?‘見到餓肚子的人,要給他吃的;見到衣不蔽體的人,要給他穿的;見到口不能言的人,要替他說話。’我想呢,還應該再添上這麽幾句——‘見到手指不靈活的人,要幫他抓住東西;見到胳臂伸不直的人,要幫他取東西;見到轉不了身的人,要幫他擦他夠不到的地方。’你覺得呢?因為有時候,你會迎來特別美好的一天,然後所有那些不好的日子就都被抵消了。再然後呢,雖然只有一小會兒,但是你會因為在那一小會兒聽到世界在安然運轉而覺得很滿足。”蒂凡尼說,“我只能解釋到這個地步了。”

她爸爸看著她,既自豪又困惑:“你覺得這樣就值了,對嗎?”

“沒錯,爸爸!”

“那好吧,我很為你驕傲,吉格特,你擔負的是男人應該擔負的責任!”

他用的是家裏人才知道的她的小名,所以她親了親他,並且很有禮貌地選擇不對他說其實他不太可能看到哪個男人去做她所做的那些工作。