第一章 白堊巨人(第6/7頁)

參賽選手們沖著這塊黑奶酪喊起來,想抓住它,用手裏的棍子抽打它,但是這塊匪裏匪氣的奶酪只是大刀闊斧地向前沖著。最後,它先於那些混作一團的選手和奶酪一步,抵達了坡底的終點線,然後又咕嚕咕嚕滾回山頂,溫順地停在那裏,還在微微顫動。

在坡底那裏,有一些還能掐得動別人的選手在鍥而不舍地打著架。趁著人人都往他們那裏看的時候,蒂凡尼一把抓起了霍雷思,把他塞進了她的手提袋裏。不管怎麽說,他是她的。呃,意思是說,這塊名叫霍雷思的奶酪是她做的。只是當時一定是有什麽奇怪的東西混到配料裏去了,結果霍雷思就成了唯一的一塊能吃老鼠的奶酪。還有,若是不把他釘起來,他還會把別的奶酪也吃掉。難怪他和噼啪菲戈人關系那麽好【10】,他們都把他吸納為榮譽成員了——他正是他們欣賞的那種奶酪。

蒂凡尼偷偷摸摸地把手提袋拿到嘴邊,對霍雷思說:“你剛才表現得可真沒教養。你就不慚愧嗎?”手提袋動了一下,但是她知道,霍雷思的詞典裏是沒有“慚愧”這個詞的,而且他也根本不會說話,沒有“詞語”這個概念。她把手提袋放下來,離開人群一點之後再次說道:“我知道你在這兒,羅伯·無名氏。”

然後,羅伯·無名氏就出現了。他端坐在她肩頭。她能聞到他身上的味道。噼啪菲戈人平時很少洗澡,被雨淋的時候除外。所以他們聞起來總像一群微帶酒氣的土豆。“我家凱爾達【11】讓我來看看你怎麽樣,”噼啪菲戈人的這位首領大人說,“你已經兩個星期沒到我們土丘去看望她了,我們怕你工作得太辛苦。”

蒂凡尼暗地裏嘆了一口氣。她說:“謝謝你家凱爾達對我的關心。沒辦法,我這兒的事情就是太多了,怎麽忙也忙不完,總是有需要幫助的人。凱爾達肯定也能理解。不過真的不用為我擔心,我的狀態還是很好的。還有就是再也不要把霍雷思帶出來了——你知道的,他一出門就太興奮。”

“好吧,不過實話說,那邊旗子上寫著,這次活動是面向丘陵地區所有居民開放的。而我們呢,我們不僅僅是這裏的居民,我們還是這裏居民們心目中的傳說!你跟傳說可沒什麽好商量的,對吧?除此之外,我還想來跟那個不穿褲子的巨人問聲好。毫無疑問,那是個好小子。”羅伯停了一下,然後輕輕問,“等我回去以後,我就告訴凱爾達你一切都好,行嗎?”他顯然有點困窘,好像是想再說點什麽,卻擔心蒂凡尼會不愛聽。

“羅伯,轉告凱爾達我都好就足夠了,我會很感謝你的,”蒂凡尼說,“現在呢,要是我沒看錯的話,好多人都在等著我,我得去幫他們包紮傷口了。”

羅伯突然變得不顧一切起來,他明知自己背負的使命不受歡迎,還是把他妻子要他捎給蒂凡尼的話說了出來:“凱爾達想要對你說,‘天涯何處無芳草’,女主人!”

蒂凡尼絕對靜止了一秒。然後,她看也不看羅伯,平靜地說:“多謝凱爾達的勸告,我明白她的意思。但是羅伯,要是你不介意,我得先走了。一定要幫我謝謝凱爾達。”

現在,大部分觀眾都向著坡底跑去了,要去那裏看看熱鬧,或是幫幫那些疼得直哼哼的選手,給他們提供一點業余水平的簡單包紮。如果一個人存心看熱鬧,現在就是看好戲的好機會:那麽一大堆的人和奶酪摔在一起,多有趣。這麽賞心悅目的畫面可不是每天都能見到的,還有就是——誰知道呢——也許真的會有人意外傷亡呢,這對那些想看好戲的人來說就更有意思了。

蒂凡尼倒是也很高興有事可做。她相對輕松地穿過了人群——看到她頭上那頂黑色尖帽子,人們都會自動為她讓路。於是,她的穿行速度之快,勝過了很久以前某一位顯神通過大海的聖人。她只需揮揮手,歡鬧的人群就向後退去,遇到個別反應遲鈍的家夥,她用力推他們兩把也就夠了。到達事故現場以後,她在一番查看之後發現,今年的傷亡情況倒不是那麽嚴重:只有一個人斷了胳膊,一個人斷了手腕,一個人斷了腿,比較多的是擦傷、割傷、劃傷什麽的,都是人們從山坡上滾下來的時候弄的——青草葉有時候也不是那麽無害的東西。有幾個年輕人的狀況明顯很不好,但是他們的態度很堅定:他們絕不會和一個女孩子討論自己的傷勢——謝謝女巫,但是不用費心。於是她就告訴他們,無論他們傷的是哪兒,回家以後都要冷敷一下。然後,她就目送他們搖搖晃晃地離開了。

嗯,她做得還可以吧?當著那麽多看熱鬧的人,她盡力為傷員作了處理。聽旁邊一些老頭老太太的議論,她幹得還是不錯的。有一個胡子長得拖到腰的老爺爺還笑呵呵地說:“這麽有本事,會給人正骨的女孩子,要想找個丈夫也不難吧。”旁邊有一兩個人聽了,好像還臉紅了一下。不過那也許都是她想象的,而且很快就過去了。人們再沒什麽可做時,就慢慢爬回了坡頂……有輛馬車駛了過來,糟糕的是,它停下了。