第七章(第3/23頁)

“別嘲笑我們了,獵魔人。”米爾瓦咆哮道,“你比我們更了解吸血鬼,可你卻在嘲笑丹德裏恩。我在森林裏長大,我沒上過學,我很無知,但這不是我的錯,所以你也沒資格嘲笑我。說起來慚愧,但我的確也有點害怕……害怕雷吉斯。”

“你們害怕也很正常。”傑洛特點點頭,“他是所謂的‘高等吸血鬼’,十分危險。如果他是我們的敵人,我也會害怕他。可是,活見鬼,不知道為什麽,他成了我們的同伴。此時此刻,他正帶著我們前去凱德·杜見德魯伊,而他們或許能告訴我關於希瑞的消息。我已經走投無路了,所以決定牢牢抓住這次機會。也正因如此,我才同意讓一個吸血鬼跟我們同行。”

“只有這一個原因?”

“不。”傑洛特的回答有些不情不願,最後終於決定坦白,“還有別的。他……他的舉止很正派。在難民營的女巫審判上,他出手相助時毫不猶豫。雖然他知道,這麽做會暴露他的真實身份。”

“他從火堆裏取出了燒紅的馬蹄鐵。”丹德裏恩回憶道,“嘿,他直接用手拿了那玩意兒好幾秒鐘,眉頭都不皺一下。我們當中沒人能做到這種事,就算把馬蹄鐵換成烤土豆都不行。”

“火傷不到他。”

“他還能做什麽?”

“他可以隨意隱形,可以用目光施展魔法,讓人陷入沉睡。在維賽基德的營地裏,他就是這麽對付守衛的。他可以變成蝙蝠的外形,然後飛起來——我懷疑他只能在滿月之夜這麽做,但我的想法未必準確。他都讓我吃驚好幾回了,誰知道他還藏著什麽把戲。我猜即使在吸血鬼當中,他也算是個異類。他能完美地模仿人類,而且模仿了很多年。他的草藥從不離身,為的是借助草藥味騙過能察覺他真實身份的馬和狗。我的徽章對他沒有反應,這種情況相當反常。要我說的話,他可不是能輕易分類的家夥。如果你們還想知道更多,不如直接去問他。他是我們的同伴,我們之間應該無話不談,相互懷疑和懼怕反而不合適。回營地吧。幫我搬柴火。”

“傑洛特?”

“說吧,丹德裏恩。”

“如果……我是說,理論上……如果……”

“我不知道。”獵魔人誠實而坦白地回答,“我不知道自己能不能殺死他。而且說實話,我也不想走到那一步。”

***

丹德裏恩聽取了獵魔人的建議,決定消除誤會,驅散心中的疑惑。出發後不久,他用一貫的手法采取了行動。

“米爾瓦!”他突然喊道,隨後偷偷瞥了眼吸血鬼,“你幹嗎不帶上弓箭到前面去,幫我們獵一頭幼鹿或野豬呢?我吃夠該死的黑莓、蘑菇、魚肉和貽貝了。我想吃點兒真正的肉換換口味。雷吉斯,你覺得呢?”

“抱歉,你說什麽?”吸血鬼在馬頸旁擡起頭。

“肉!”詩人強調道,“我正在勸米爾瓦去打獵。想嘗嘗新鮮的肉嗎?”

“想啊。”

“還有血。要來點兒新鮮的血嗎?”

“血?”雷吉斯咽了口口水,“算了,血就免了。如果你自己有興趣,不用介意我。”

傑洛特、米爾瓦和卡西爾見證了這尷尬而陰郁的沉默。

“我明白你的用意,丹德裏恩。”雷吉斯緩緩地說,“那就讓我打消你的疑慮吧。我是個吸血鬼,但我不吸血。”

沉默重得像鉛。可丹德裏恩要能忍住不說話,他就不是丹德裏恩了。

“你肯定誤會我了。”他故作輕松地說,“我的意思不是……”

“我不吸血。”雷吉斯打斷他的話,“已經很多年了。我早就放棄了。”

“你說‘放棄了’是什麽意思?”

“就是字面上的意思。”

“我當真沒明白……”

“請原諒。這是我的私事。”

“可是……”

“丹德裏恩,”獵魔人在馬鞍上轉過身,大吼道,“雷吉斯的意思是叫你滾蛋。他只是說得比較禮貌而已。行行好,閉嘴可以嗎?”

***

然而,擔憂和懷疑的種子已經生根發芽。直到一行人停下來過夜,氣氛依然凝重,就連米爾瓦在河邊射下的白頰黑雁都沒能緩和他們之間的緊張。他們給那只鳥抹上泥巴,架在火上烤熟,美餐了一頓,連最小的幾塊骨頭上的肉都剔得幹幹凈凈。饑餓得到了緩解,但焦慮仍在持續。盡管丹德裏恩努力活躍氣氛,他們之間的對話仍很尷尬。詩人的嘮叨變成了獨白,最後連他自己都察覺到了,只好閉上了嘴巴。唯有馬兒咀嚼幹草的聲音擾亂了營火周圍死一般的寧靜。

夜色已深,但所有人都沒有睡意。米爾瓦用鍋在火上煮了開水,就著蒸汽梳理起皺的箭羽。卡西爾在修理一只靴子的搭扣。傑洛特削著一塊木頭。雷吉斯的目光依次掃過所有人。