Part 02 王位覬覦者 Chapter 11 實用的職業

“那個小個子是誰?”我好奇地問詹米。這個人剛才正慢慢地從德羅昂府上會客廳中的一群群賓客中間穿過。他會停下片刻,批判性地掃視著人群,然後要麽聳聳幹瘦的肩膀,繼續前進;要麽突然走近某個男人或女人,給別人展示什麽東西,然後發號施令。無論他在做什麽,他的行為似乎都帶來了不少歡鬧。

詹米還沒有來得及回答,這個身穿灰色嗶嘰衣服的幹瘦小個子就看到了我們,面露喜色,然後沖到詹米面前,就像一只捕食的小鳥降落在一只驚慌的大兔子上。

“唱歌。”他要求道。

“呃?”詹米驚訝地眨著眼俯視著他。

“我說‘唱歌’。”他耐心地說,然後贊賞地戳著詹米的胸膛,“有這麽響當當的胸腔,音量應該很不錯。”

“噢,他的音量確實不錯,”我愉悅地說,“他起床的時候,你隔三個街區都能聽到他的聲音。”

詹米惡狠狠地看了我一眼。那個小個子正圍著他轉,衡量著他背部的寬度,像啄木鳥品嘗春天的樹木一樣拍著他。

“我不會唱歌。”他抗議道。

“胡說,胡說。你當然會唱歌,而且還是漂亮、深沉的男中音。”小個子贊賞地咕噥道,“好極了!我們就要男中音。來,我給你些幫助,試著匹配這個音調。”他熟練地從口袋裏拿出一個小音叉,在柱子上靈巧地撞了一下,然後放到詹米的左耳邊上。

詹米朝天上轉動眼珠,但是他聳聳肩,熱情地唱了一個調子。小個子像是被槍擊一樣往後跳了一步。“不。”他不敢相信地說。

“沒錯,”我贊同說,“看吧,他說得沒錯,他不會唱歌。”

小個子譴責地眯眼看著詹米,然後又敲了敲音叉,然後又表示邀請地伸出去。“再來,”他哄著說,“聽這個,然後唱出同樣的聲音。”

詹米仍然很耐心,仔細地聽著A字形音叉,然後又唱了出來,音調恰好在降E調和升D調之間。

“不可能,”小個子說道,看上去不再抱任何幻想,“就算是故意唱,也沒人能唱得這麽不協調啊。”

“我就能。”詹米快樂地說,然後禮貌地朝小個子鞠躬。現在,我們身邊開始聚集起幾個好奇的旁觀者。路易斯·德羅昂是個不錯的女主人,她主持的沙龍吸引了巴黎上層社會中的精英。

“沒錯,他就能。”我向小個子確認道,“你看,他不會辨別音高。”

“是的,我明白了。”小個子說,看上去很沮喪,然後開始揣測地看著我。

“我可不行!”我笑著說。

“你肯定不會也不能辨別音高吧,夫人?”他兩眼放光,朝我走過來,就像一條蛇朝著不能動彈的鳥爬行過去,晃動著的音叉就像毒蛇吐出的舌頭。

“等等,”我說,伸手示意他打住,“你是誰?”

“這是約翰內斯·格斯特曼先生,外鄉人。”詹米表情愉悅,又朝小個子鞠了個躬,“他是國王的聲樂老師。格斯特曼先生,請允許我向您介紹我的妻子,圖瓦拉赫堡夫人。”我相信詹米認識宮裏的每個人,無論這個人有多麽無足輕重。

約翰內斯·格斯特曼。嗯,難怪我在他的正式宮廷法語裏聽出了一絲口音。德國人?我想,或者是奧地利人?

“我正在組一個即興的小合唱團,”小個子聲樂老師解釋說,“嗓音不用被訓練過,但是必須有力、真實。”他失望地看了詹米一眼,而詹米只是咧嘴笑了笑。他從格斯特曼手裏接過音叉,然後朝我這邊拿著表示詢問。

“噢,好吧。”我說道,然後唱了一聲。不管我唱得怎樣,我的嗓音都鼓勵了格斯特曼先生,因為他收起音叉,饒有興趣地看著我。他的假發有點過大,點頭時經常往前掉,現在就是這樣。所以他隨手把假發往後推,然後說:“好音調,夫人!真的特別好,特別好。你知道《蝴蝶》嗎?”他哼了幾個小節。

“嗯,至少我聽過,”我謹慎地說,“唔,我是說我聽過它的旋律,我不知道歌詞。”

“噢!不難的,夫人,合唱很簡單,就像這樣……”聲樂老師緊緊抓住我的胳膊,我不可避免地被他往遠處的房間拉去。房間裏傳來大鍵琴的音樂聲,他的哼聲在我耳朵裏就像一只焦躁不安的大黃蜂。

我無助地回頭看了詹米一眼,他只是咧嘴笑了笑,舉起他那杯冰糕表示告別,然後轉身與財政部長的公子小迪韋爾內先生談話。

德羅昂家的宅邸——如果你能用“宅邸”這樣的詞來形容這種地方——被掛在後花園和門廊邊上的燈籠照得通亮。格斯特曼拉著我穿過走廊時,我能看到用人們匆忙地進出著晚餐廳,為即將舉行的晚宴鋪桌布、擺銀器。“沙龍”大多都是小範圍的親密聚會,但路易斯·德拉圖爾·德羅昂王妃是個豪爽、開朗的人。