理性之聲Ⅳ(第4/17頁)

“你真可憐,咯咯噠。但也很幸運。”卡蘭瑟笑得更歡了,“幸好你妻子的身體沒那麽強壯。我聽說去年秋收時,她發現你跟一個妓女躺在幹草堆裏,之後拿著幹草叉追了你將近一裏路,不過沒追上。你應該給她吃些好東西,多給她幾次擁抱,晚上小心別讓她背上著涼。這樣的話,不出今年,你就會發現她的身體好多了。”

喀喀噠擺出一副苦瓜臉。“我明白您的意思了。但我能等到宴會結束再走嗎?”

“當然,男爵大人。”

“史凱利格使節團到!”傳令官用幾近沙啞的嗓音喊道。

這些島民——其中四個穿著亮閃閃的海豹皮緊身衣,腰系格子花紋的羊毛腰帶——踏著歡快的步子走進房間。為首是位面孔黝黑、長著鷹鉤鼻的強壯戰士,與他並肩前行的是個雙肩寬闊、一頭紅色亂發的年輕人。他們在王後面前紛紛鞠躬行禮。

“真是榮幸,”卡蘭瑟雙頰飛紅地說,“像史凱利格的伊斯特·圖爾塞克這樣傑出的騎士竟然再度駕臨我的城堡。如果不是您曾公開對婚姻表示過蔑視,我恐怕會高興地以為您是來向我的帕薇塔求婚的。您是忍受不了獨居生活了嗎,閣下?”

“我經常有這種感覺,美麗的卡蘭瑟陛下,”那位面孔黝黑的島民說著,炯炯有神的目光投向王後,“但我的生活太過危險,不容我考慮持久的結合。啊……帕薇塔雖然還是個年輕女孩,是朵尚未綻開的花蕾,但我明白……”

“明白什麽?”

“蘋果落地時不會離果樹太遠,”伊斯特·圖爾塞克笑了笑,亮出一口潔白的牙齒,“只需看看您,我的王後陛下,就知道公主殿下長到能令鬥士傾心的年紀時會有多麽美麗。到那時,追求她的將是那些年輕人。比如我身邊這位布蘭王的外甥,克拉茨·安·克萊特,他正是為此而來的。”

克拉茨低下頭,在王後面前單膝跪下。

“伊斯特,你還帶來了什麽人?”

一個膀闊腰圓、胡須濃密的男人和一個抱著風笛的壯漢在克拉茨·安·克萊特身邊跪下。

“這位是勇敢的德魯伊,莫斯薩克,他和我一樣,乃是布蘭王的好友和顧問。這位是德萊格·波德烏,著名的戰地詩人。我們還有十三位史凱利格的水手等在庭院裏,滿心期待能一睹卡蘭瑟王後的芳容。”

“請坐,各位尊貴的來賓。圖爾塞克閣下,你請坐這兒。”

伊斯特在首席旁的空位上坐下,和王後只隔杜格加和一張空椅子。剩下的島民一同坐在左首,位列維賽基德元帥和斯特瑞普領主的三個兒子——廷格朗特、弗德凱特和維爾德希——之間。

“差不多到齊了,”王後靠向元帥,“開始吧,維賽基德。”元帥拍拍手,端著盤子和酒壺的仆人便排成長隊走向餐桌,引來賓客們歡快的絮語。

卡蘭瑟幾乎沒吃什麽,只用銀叉子隨意挑揀著面前的食物。杜格加早將自己那份食物一掃而光,此時撥弄起了魯特琴。另一邊的賓客對著烤乳豬、鳥肉、魚和扇貝開懷大嚼——帶頭的就是紅發的克拉茨·安·克萊特。阿特裏的林法恩狠狠地教訓了溫德哈姆王子,甚至還在後者想拿蘋果酒時拍開了他的手。咯咯噠放下食物,模仿起淡水龜的唿哨聲來,讓身邊的來賓開懷大笑。宴會的氣氛每一分鐘都更加歡樂。首輪祝酒已經開始,大家正變得越語無倫次。卡蘭瑟正了正她淺灰長發上那頂小巧的金頭環,轉身看向傑洛特——後者正忙著對付一只大龍蝦的硬殼。

“現在的吵鬧程度足夠我們小聲說幾句了。我們先從問好開始吧:很高興見到你。”

“我也同樣高興,陛下。”

“問好之後就開門見山了。我有個工作要給你。”

“我猜到了。很少有人會因為喜歡我的陪伴而邀請我赴宴。”

“看來你恐怕不太風趣。你還猜到些什麽?”

“等您向我概述任務內容之後,我就告訴您,陛下。”

“傑洛特。”卡蘭瑟說著,手指輕叩一條翡翠項鏈。項鏈上最小的那塊翡翠也有黃蜂大小。“作為獵魔人,你期待怎樣的任務?挖井?修理屋頂的漏洞?編織一塊描繪維瑞丹克王和美麗的瑟蘿在新婚之夜試過的所有體位的掛毯?你肯定知道自己這門行當是做什麽的吧?”

“我知道。我會告訴您我猜到了什麽的,陛下。”

“我很好奇。”

“這我也猜到了。而且像很多人那樣,您也把我這行跟一個完全不同的職業弄混了。”

“噢?”卡蘭瑟漫不經心地靠向正撥弄著魯特琴的杜格加,擺出一副憂郁茫然的神情。“傑洛特,能和我相提並論的這群無知者都有誰?這群蠢貨又把你的行當弄混成什麽?”