第二卷 藍色天堂底凹·托阿 第五章 縫·特特(第5/10頁)

“不用,真的,我——”

“別玩了,”泰德幾乎是咆哮著說,“我們在這裏時間緊迫,危難當頭。別一次又一次地浪費時間了,我請求你們。”

蘇珊娜被批了一頓,卻忍住了沒有反唇相譏。她二話不說接過望遠鏡,放在眼前調整焦距。放大了的遠景只是驗證了她起初的印象,那只是個小巧玲瓏、處處完美的大學校園,毗鄰著美麗鄉村。她默想:我敢打賭說,那兒可沒劍拔弩張的階層爭鬥。鄉村小屋和古鎮像花生黃油和果子凍一樣完美融合,艾博特和科斯蒂洛③『注:艾博特和科斯蒂洛,美國一九二九年至一九五八年間舞台劇、廣播劇和電視劇、電影中極受歡迎的喜劇搭档。』心貼心,好像手掌和手套。只要《周六晚報》上有雷·布萊德貝利④『注:布萊德貝利是六十年代美國的暢銷科幻作家。著有《火星紀事》、《華氏451》等名作。』的科幻短篇,她一定擱下別的不管,先一睹為快,她真的很愛布萊德貝利,而眼前的望遠鏡拉近的圖景就令她想到了布萊德貝利筆下的烏托邦伊利諾伊鄉村——綠鎮。大人們坐在門廊上,喝著檸檬水,孩子們在夏日黃昏握著手電筒嬉鬧,引來飛蟲亂舞。那邊的大學校園呢?那裏沒有人喝得醉醺醺的,就算喝一點吧,也絕不過量。也沒有遊戲機、鎮靜劑或是搖滾樂。在那裏,少女們滿懷熱烈的貞潔和男友們互吻著道晚安,再高高興興地回宿舍,連宿監阿姨也覺得她們都是乖乖女。那是個陽光終日普照的地方,廣播裏播放佩瑞·科摩和安德魯姐妹⑤『注:佩瑞·科摩和安德魯姐妹都是美國二十世紀中期深受歡迎的歌手。』的歌聲,沒有一個人會懷疑他們其實活在轉換後的世界廢墟中。

不對。她又冷冷地想道,有些人是知道的。所以才會出現這三位迎候我們。

“那是底凹-托阿。”羅蘭直截了當地說。並不是在詢問。

“是啊。”丁克應聲說,“好一個古老的底凹-托阿。”他正站在羅蘭身旁,伸手指著宿舍樓旁的一棟白色建築,說:“看到那白樓了嗎?那就是心碎屋,坎-托阿住的地方。泰德把他們叫做低等人。都是些獺辛和人類雜交的混種。而且他們不把那裏叫做底凹-托阿,而是厄戈錫耶托,意思是——”

“藍色天堂,”羅蘭截下他的話語,而傑克也明白了個中原因:除了幾座石塔之外,所有建築都是藍瓦屋頂。不是納尼亞,而是藍色天堂。那裏有一群人忙忙碌碌地推進世界的滅亡。

眾世界的滅亡。

6

“看來是現存的最美妙之地了,至少是從內世界陷落之後吧,”泰德說,“是不是?”

“非常美妙,您說得完全正確。”埃蒂點頭稱是。他至少攢著一千個疑問,估摸著蘇珊娜還存了一千個,但現在絕不是提問的好時機。不管怎麽說,他目不轉睛地欣賞山下這片百余畝的完美小世界。整片雷劈土地上惟一一處陽光燦爛的草地。一個美好的地方。為什麽不呢?絕對是我們的斷破者朋友們的最佳住址。

不過,不管他如何遏制好奇,有一個問題還是脫口而出。

“泰德,為什麽血王想推倒塔?你知道嗎?”

泰德瞥了他一眼。在他終於笑起來之前,埃蒂以為那一眼很酷,也許還是徹底的冷酷。泰德笑的時候,整個臉龐仿佛亮了起來。同樣,他的雙眼也不再嚇人地放大縮小了,那可是不小的進展啊。

“他瘋了。”他對埃蒂說,“瘋得厲害。騎著童話裏的橡皮自行車。我沒有跟你說過這些嗎?”還沒等埃蒂作答,他急著說了下去,“是的,那裏非常美好。不管你把它叫做底凹-托阿、還是大型監獄,或是厄戈錫耶托,它確實賞心悅目。確實是。”

“很時髦的小區。”丁克也這麽說。甚至斯坦利也凝視著陽光照耀下的小區,面露些許向往。

“食物是最好的。”泰德繼續說,“而且,寶石電影院裏的雙片連映一星期裏就更換兩次。如果你不想去電影院,還可以帶DVD回家去看。”

“那是什麽東西?”埃蒂問,又趕忙搖搖頭說,“沒關系,你接著說。”

泰德聳聳肩,好像在說,你還需要知道什麽呢?

“還有一點值得一提。絕對超現實的性愛,”丁克說,“雖然是仿真的,但還是妙得不可思議——我在一個星期裏和瑪麗蓮·夢露、麥當娜,還有妮可·基德曼都做過了。”說著這話的丁克明顯露出局促不安的自豪。“要是我想的話,甚至可以同時和她們一起做。只有一種情況下你才會發現她們不是真的——正面朝她們呼氣,貼近一點。那樣的話,你呼氣吹到的那部分……就像消失了一樣。那可就倒胃口了。”