第二卷 講故事 第八章 圖克家的店鋪,找不到的門(第4/12頁)

“我有時候還能看到她脫衣服,”傑克沮喪地說,“但這是不對的。”

“在目前這種情況下,這是對的,傑克。你就把她當作是一口井,你每天必須要去,取一滴水,來確保水仍然是甜的。我想要知道她是否變了。特別想要知道她是不是打算逃跑。”

傑克睜大眼睛看著他,“逃跑?逃到哪裏去?”

羅蘭搖搖頭說:“我也不知道。一只貓到哪裏產崽,在櫥櫃裏,或是在谷倉裏?”

“但是,如果我們告訴了她,她身體裏的另一個她占了上風呢?如果米阿逃跑了,羅蘭,並且把蘇珊娜也帶走了呢?”

羅蘭沒有回答。這就是他所擔心的,傑克聰明地想到了這些。

傑克看著他,眼中帶著理解的怨恨……但也有接受。“一天一次,不會再多了。”

“如果你感覺到了變化,還會有更多麻煩的。”

“是的。”傑克說道,“我討厭這些,但是,首領,我問你。我想你會帶上我吧。”

“傑克,這不是扳手勁,不是一場遊戲。”

“我知道。”傑克搖了搖頭,“感覺你好像把問題都轉到我這邊來了,但是也沒什麽。”

我的確把問題轉到你那邊了,羅蘭想。他想還好沒有人知道他剛才是多麽的迷茫,帶他渡過這麽多難關的直覺似乎也缺失了。我的確這麽做了……但我也別無選擇。

“我們現在保持沉默,但是在狼來之前,我們一定要告訴她,”傑克說道,“在我們必須戰鬥之前,就這麽說定了?”

羅蘭點了點頭。

“如果我們必須先對付巴拉紮——另外一個世界裏的惡棍——在我們行動前,也必須告訴她。好嗎?”

“是的。”羅蘭說,“好。”

“我討厭這些。”傑克猶豫地說。

羅蘭回答道:“我也討厭。”

3

埃蒂坐在紮佛茲家的門廊裏切著肉,還一邊聽著爺爺的令人困惑的故事,在他認為該點頭的時候點著頭。當羅蘭和傑克騎著馬出現的時候,埃蒂放下刀,大步跨下階梯去迎接他們,還一邊回頭叫蘇珊娜。

今天早上,他感覺特別的好。他晚上的恐懼已經一掃而光,就像是我們對夜晚的恐懼一樣。就像是尊者說的一類和二類吸血鬼,對這些東西的恐懼在陽光下就全然不見了。首先,紮佛茲家的所有孩子都好好的,吃早飯的時候都出現了。其次,谷倉裏的確少了一頭小豬。逖安問了埃蒂和蘇珊娜他們在晚上是否聽到了什麽,當他們倆都搖頭時,他滿足地點了點頭,但神情還是有點黯然。

“啊。在這個世界的這個部分,無聲的焦慮到處都是,但北方沒有。每年秋天都有一群一群的野狗出沒。兩個禮拜前,他們還在卡拉·埃米提。下個禮拜,他們中的一些就會來到我們這裏,他們就會成為卡拉·洛克午德的一大問題了。他們沉默無聲,我說的不是安靜,我說的是沉寂。這裏什麽也沒有。”逖安用一只手掐在喉嚨上示意。“而且,他們對我一點好處都沒有。我在這裏找到一些碩大無比的谷倉鼠。已經死了。其中一只的頭顱都被舔幹凈了。”

“惡心。”赫達說道,做著好笑的鬼臉把他的碗推開了。

“姑娘,你來吃粥啊,”紮麗亞說,“吃了粥,在你出去晾衣服的時候,你會很暖和的。”

“呵呵,為什麽呢?”

埃蒂捕捉到了蘇珊娜的眼睛,他對她眨了眨眼。她也向他眨了眨眼,一切都很正常。是的,可能她在晚上會夢遊。在午夜吃點夜宵,然後把剩下的埋到土裏。這都沒什麽啊。但是,她懷孕的問題一定得解決。這個問題當然該被解決。埃蒂確信,這件事最終會被妥善地解決。在太陽底下,有關蘇珊娜可能會傷害一個孩子的想法真是荒謬。

“嗨,羅蘭,傑克。”埃蒂轉向正走出門廊的紮麗亞。紮麗亞行了屈膝禮,羅蘭摘下帽子,沖著她亮了亮帽底,然後又戴上。

“夫人,”他問她,“在抵擋狼群這件事情上,你是和你丈夫站在一起的,對嗎?”

她嘆了口氣,但眼神卻很堅定。“是的,槍俠。”

“你需要援助或是增援人員嗎?”

這個問題問得不帶絲毫的誇耀——事實上,很隨意——但是埃蒂感覺到了窘迫,當蘇珊娜的手放在他的手裏時,他輕輕地捏著她的手。接下來是第三個問題,也是最關鍵的一個問題,這個問題還沒有向卡拉地區的大農場主、大牧場主或是大商人提出來過,但卻先向一個初出茅廬的年輕人的妻子提出來了,一個小農場主的妻子。她稠密的棕色頭發在腦後系成一個發髻,她的皮膚盡管是自然的暗色,但卻由於過多的光照而顯得粗糙開裂。這是對的,本來就應該這樣的。卡拉·布林·斯特吉斯的靈魂主幹就是在四十多個像這樣的小農場裏,埃蒂估算著。讓紮麗亞·紮佛茲代表他們,又有何不妥呢?