第三章(第5/7頁)

“正因為這樣的事情時有發生,我們才準備了這些靴子,”賣魚人說,“都是結實的靴子,誰買都不講價!”說完,他突然大笑起來,舉刀剁向一只大馬哈魚,魚頭飛過血跡斑斑的櫃台,剛好落入旁邊的水桶裏。

我從錢包裏摸出幾張鈔票遞給了他。幸好爸爸給了我一筆零錢。我想,既然已經漂洋過海來到這裏,只要能找到佩裏格林女士,哪怕被人敲詐一次,也是值得的。

我的腳帶著運動鞋一起鉆進靴子。穿好靴子後,我們從魚店走了出來。迪倫先是不情願地跟著我,但他很快就把穿了兩雙鞋子的我甩在了後面。

“嗯……你是在島上上學嗎?”我跑了幾步,追上他問道。我真是太好奇了,這個和我年紀差不多的男孩,在這樣一個孤島上,究竟是怎樣生活的?

他低聲說出了一個內陸小城的名字。

“這是哪兒?你每天來回得坐兩個小時的渡船吧?”

“是的。”

他就和我說這些。我本想和他多聊幾句,但他的回答越來越簡短,最後幹脆不理我。我只能跟著他悶聲往前走。

出小鎮的路上,我們遇到了迪倫的一個朋友。這是個年紀稍微大一點的男孩,穿著一套黃得炫目的徑賽服,戴著一條假的金項鏈。對他這身裝扮我一點也不覺得奇怪,因為在凱恩霍爾姆島上,即便你穿著宇航服,也沒人覺得你不合時宜。他給了迪倫一拳,以這種方式和他打招呼,然後又對我自我介紹地說他叫沃姆(Worm,音譯,意思為“蠕蟲”)。

“沃姆?”

“這是他的藝名。”迪倫解釋說。

“我們是威爾士最討人嫌的組合,”沃姆說,“我是麥克蚖沃姆,這是斯特金蚖瑟金,你可以叫他迪倫司儀,他還是凱恩霍爾姆島排名第一的節拍手。迪倫,讓這個美國佬開開眼界吧,怎麽樣?”

迪倫看上去有點厭煩。“就現在?”他問。

“拍幾下讓他看看,夥計!”

迪倫白了沃姆一眼,不過還是打起了節拍。一開始我還以為他的喉嚨被堵住了,過了一會兒才聽出來,原來他的咳嗽是帶著節奏的:

噗,蚖——查哈,蚖——噗,蚖——查哈——

隨著迪倫的節拍,沃姆開始說唱起來:

我喜歡去“神父密室”,把那裏鬧個底朝天

我總能在那兒看到你老爸,因為他只領救濟。

我的節拍很緊湊,

但我玩得很輕松,

迪倫的表演火得燙手,

就像剛出鍋的炸雞!

到了這裏,迪倫停住了。“一點都不好玩兒。”他罵道,“你爸爸才領救濟呢!”

“哦!他媽的,迪倫,你怎麽停了。”沃姆說完便開始接著打起了節拍。他像個機器人一樣手舞足蹈,鞋子在礫石地上留下兩行交錯的腳印。

“麥克風給你了,迪倫!”他叫道。

迪倫看上去有點尷尬,但很快跟上了節奏。他接著說唱:

我遇到一個小妞,她的名字叫莎倫。

她喜歡我的訓練裝,還有我的練習器。

我讓她看看時間,因為我沒空。

我一邊上廁所,一邊拍著這節奏!

沃姆搖搖頭,“上廁所?”他問。

“我沒準備好詞!”迪倫說。

他們轉而問我對這段說唱的看法。考慮到他們對彼此的表演都不怎麽滿意,我不知道該怎麽評價。

“我想,如果有吉他,或有人唱歌,我會更陶醉的。”我說。

沃姆擺擺手,打斷了我的話。

“這些臟話和不雅的詞語,他是不會喜歡的。”他低聲對迪倫說。

迪倫大笑起來,然後和沃姆互相握手、擊拳、拍掌。

等他們做完這一系列復雜的手勢,我問迪倫:“我們現在可以走了嗎?”

他倆咕噥了一陣子。過了一會兒後,我們繼續上路,沃姆則尾隨在我們身後,我又多了一個一起去孤兒院的夥伴。

我一邊爬山,一邊琢磨著和佩裏格林女士見面之後該怎麽說。我將向一個優雅的威爾士女士進行自我介紹,那會是怎樣的一副場景呢?我們應該是坐在客廳裏,一邊喝著茶一邊低聲交談。然後,宣布噩耗的時候到了。我會對她說,我是亞伯拉罕·波特曼的孫子,當我告訴您這個不幸的消息時,我也很難過,可他確實已經被死神從我們身邊帶走了。過一會兒,等她擦完眼淚,我便開始提問。

我跟著迪倫和沃姆,沿著一條蜿蜒的小路,穿過一片片草地,順著陡峭的山脊往上爬。爬上山頂後,我們仿佛置身另外一個世界。在腳下,一條蛇形的雲霧纏繞著山頂,正在扭動翻滾。這不正是《聖經》中的場景嗎?那條扭動的蛇,不正是上帝用來詛咒和懲罰埃及人的嗎?