星期四(第5/8頁)

另外還有貓,狗狗想道。他把隔壁那只大黃貓嚇了一跳,然後試圖以慣用的怒目而視和低沉咆哮,把它變成一堆哆哆嗦嗦的果子凍,過去這招對地獄裏的冤魂可是屢試不爽。但這次的結果是鼻子上挨了重重一擊,疼得直流眼淚。貓,狗狗心想,顯然比失落靈魂厲害不少。他希望再進行一次更加深入的貓咪試驗,計劃中包括圍著它歡蹦亂跳,以及激動地汪汪叫。成功率不高,但也有可能奏效。

“只要老皮克變成青蛙時,他們別跑來找我就行了。”亞當嘟囔道。

正當此時,兩個事實凸顯在他面前。一是悶悶不樂的步伐已經把他帶到茉莉小屋附近。二是有人在哭。

亞當就見不得眼淚。他遲疑片刻,然後小心地透過籬笆向屋裏望去。

對於坐在輕便折疊椅上、已經用完半包紙巾的安娜絲瑪來說,這就像一輪發絲淩亂的小太陽。

亞當懷疑她到底是不是女巫。他心中有一幅清晰的女巫形象圖。揚家只訂閱上流星期日報刊中的唯一之選,所以近百年的啟蒙神秘學常識跟亞當擦肩而過。她沒有鷹鉤鼻和大瘤子,而且很年輕……好吧,相當年輕。對他來說,這就夠了。

“你好。”他打起精神說。

安娜絲瑪擤了擤鼻子,看著他。

這裏有必要描述一下正從籬笆後面往屋裏張望的亞當。據安娜絲瑪事後所說,她看到的東西仿佛一尊正值青春期的希臘神祇。或者一幅《聖經》插圖,畫的是肌肉虬結的天使在執行正義懲戒。這是張不屬於二十世紀的面孔。濃密的金色發卷閃著光芒。米開朗琪羅應該把他雕刻出來。

當然,也許他應當丟掉破破爛爛的運動鞋、磨破邊的牛仔褲和臟兮兮的T恤衫。

“你是誰?”她問。

“我是亞當·揚。”亞當說,“就住在小路的另一頭。”

“哦,對。我聽說過你。”安娜絲瑪說著用手絹蹭了蹭眼睛。亞當驕傲地挺起胸脯。

“亨德森夫人說,我應該小心提防你。”她說。

“我在附近名聲很響。”亞當說。

“她說你生來就該被吊死。”安娜絲瑪說。

亞當露齒一笑。惡名當然不如美名好,但總比籍籍無名強多了。

“她說你是‘他們’裏最壞的一個。”安娜絲瑪的心情似乎好了些。亞當點點頭。

“她說,‘你得小心他們,小姐。那幫孩子都是些壞坯。小亞當簡直跟那老亞當一個樣,原罪的代表。”

“你為什麽哭?”亞當直接問道。

“哦?哦,我丟了點東西。”安娜絲瑪說,“一本書。”

“我會幫你找找,如果你願意的話。”亞當豪爽地說,“說真的,我知道很多有關書的事。我還寫過一本呢。那本書棒極了,幾乎有八頁長。講的是個海盜,他是知名的偵探。而且我還畫了插圖。”他突然豪情大發,又接著說,“如果你想看的話,我就借你看看。我打賭肯定比你丟的書精彩多了。特別是恐龍出現在太空船裏,跟牛仔們開打的部分。我打賭那書會讓你高興起來。它讓布賴恩高興壞了。他說他從沒讀過這麽好看的書。”

“謝謝。我敢說你的書一定特別好。”這句話讓亞當徹底喜歡上了她,“但我不用你幫忙找書……我想現在已經太晚了。”

她若有所思地看著亞當。“你應該很熟悉這地方吧?”她說。

“方圓百英裏都沒問題。”亞當說。

“你有沒有見過兩個開一輛大黑車的人?”安娜絲瑪問。

“他們把書偷走了?”亞當的興致突然被吊了起來。粉碎國際盜書集團,會讓今天有個完美結局。

“不能這麽說。但也有點類似。我是說,他們不是有意的。他們在找大宅,但我今天到那兒去了,誰也沒聽說過他們。我感覺那兒似乎出了點事。”

安娜絲瑪看著亞當。這小男孩有點怪怪的,但她就是說不清楚。她只是強烈感覺到亞當很重要,不能輕易放手。有些東西……

“那本書叫什麽?”亞當說。

“《巫女艾格尼絲·風子的精良準確預言書》。”安娜絲瑪說。

“舞女?”

“不。女巫。就像《麥克白》裏那些人。”安娜絲瑪說。

“我看過。”亞當說,“可有意思了,那些國王發瘋的樣子。天哪。它們有什麽精良的?”

“精良的意思是,嗯,精確。或是正確。”絕對有些奇怪。一種懶洋洋的緊張感。只要他在周圍,你就會覺得所有人,甚至包括附近的風景,都變成了背景。

安娜絲瑪剛來一個月。除了在理論上打理這間小屋、一有機會就翻她東西的亨德森夫人以外,安娜絲瑪跟別人說過的話加在一起不超過十個字。她自稱藝術家。這裏正是藝術家們喜歡的鄉野。