第四章 翻越懸崖,踏入沼澤

尼爾的坐騎步履踉蹌,企圖維持先前的跑速,但隨即停了下來,晃晃腦袋,喘息不止。它的外袍沾滿汗水,肩胛骨也在顫抖。尼爾俯下身,輕撫它的脖頸,對它說了幾句家鄉話。

“不會有事的,小丫頭,”他告訴它,“王子說再走不到一裏格就讓你休息。但現在我需要你繼續前進,好嗎?我們一起加油吧。”

他輕輕地碰了碰馬腹,而它不屈不撓地邁開步子,終於逐漸趕上了其他馬兒的速度。

“今晚可真美,”他告訴這匹母馬,“瞧那邊海上的太陽。”

三天的辛苦趕路之後,他們來到了一條古老的沿海小道。道路蜿蜒起伏,時而攀上絕壁,又時而深入泥沼。太陽正在歸家的途中,鹽標海灣仿佛鍍上了一層紅銅。

他的心底渴望著大海,渴望著那些島嶼,渴望在這片可怕卻又熟悉的海水中漂流。他在陸地上待得太久了。

但他還有事要做,不是嗎?他內心想要什麽根本不重要。

於是他張望前方,看著坐在弟弟身後的布琳娜。和他記憶中相比,她的臉色顯得前所未有地蒼白和不適。她從來沒騎過馬,更別提忍受連續多日騎馬趕路的辛苦了。他心痛不已,更無法想象她的感受。為了留在馬背上,她被迫將自己和貝瑞蒙德拴在一起。他打心眼裏害怕她撐不下去。

太陽開始沉入海中的同時,他們也來到了一座古舊的城堡前方。城堡建在一小塊凸出山崖、懸空於海面高處的巖石上。城墻上的藤壺意味著在漲潮的時候,城堡周圍肯定被水淹沒過。海潮如今也在上升,但還遠遠不到淹沒堤道的地步,於是他們進堡換了馬,這已經是他們朝克洛史尼出發後第三次更換馬匹了。貝瑞蒙德很小心。他拜訪的第一位朋友告訴他,他父親要懸賞他以及所有協助者的腦袋。

於是他們選擇了相比維特裏安大道來說沒那麽筆直,守衛也沒那麽森嚴的道路。

他們沒有停留很久。在他們牽走尼爾那匹母馬前,他吻了它汗水淋漓的額頭,然後去見他的新坐騎,一匹名叫弗盧法斯的雜色閹馬。他正和馬兒做自我介紹的時候,聽到布琳娜說了句話,但沒聽清內容。

“這不合適吧。”他聽到貝瑞蒙德回答說。

“是的,”布琳娜回答,“但這是我的願望。”

尼爾的目光被兩人的交談吸引了過去。他發現貝瑞蒙德正看著他。

寒沙王子走了過來。“你跟我姐姐獨處過好幾次。”

“是的。”尼爾說。

“你有沒有和她做過什麽不得體的事?”

尼爾挺直了身子。“閣下,你對我的質疑我能理解,可你為什麽要這樣誹謗你姐姐?”

“我姐姐既睿智又天真。她認識的男人不多,尼爾閣下。我只要求你說出事實。”

“我們沒做過任何不得體的事,”尼爾說,“至少我們獨處的時候沒有。她在鄱堤送我下船的時候,我確實吻過她。我從沒有過對她無禮的念頭。”

“她告訴我了。她說是她要你吻她的。”

他點點頭。

“你覺得這原因不值得說出口?你不怕我因此發怒?”

“說不說取決於她,”尼爾說,“而且我不想找借口開脫。”

“這麽說你承認自己本該拒絕她了?”

“是的。而且我不覺得自己拒絕得了。”

“我明白了。”

他眺望著一半消失在海面下的夕陽。“她想跟你騎同一匹馬,”他說,“我不認為這樣做妥當,但她是我姐姐,而且我愛她。別乘人之危,閣下。”

他回到布琳娜身邊,幫著她跨上馬背,坐在尼爾身後。他感受著她的存在,而當貝瑞蒙德把他們綁在一起時,她的身體緊繃得好像一張弓。她的手臂笨拙地摟住他的腰,仿佛想在不碰觸他的前提下抱緊他似的。

補給完畢,換好馬匹後,他們繼續沿著海岸進發。扇形雙翼的小巧剪影現身於暗淡的天際,展翅翺翔,冷風自波濤之上吹來。他看到遙遠的海面上,有條孤船的船首亮著一點燈光。陸地這邊,一頭夜鷹發出顫鳴。

“太後的事我很抱歉,”布琳娜說,“要是我能早點和她碰面就好了。”

“我也這麽想,”尼爾回答,“要是你能救她的命就好了。”

“你覺得如果你沒被關押起來,就能救她的命了?”

“也許吧。”

“我也說不準。但直到貝瑞蒙德來之前我都沒法行動,而且沒有他的幫助,我也沒法找到她。你也一樣。”

他點點頭,但沒有回答。

“他覺得她很安全。他是想保證她的安全的。”

“我知道,”尼爾說,“我沒怪你。”

“你在怪你自己。”

“我不應該讓她來的。”

“那你打算怎麽阻止她?”

他不知如何作答,於是他們在緘默中前進了片刻。“故事裏說的騎馬聽起來多容易啊。”最後,布琳娜壯起膽子開了口。