第七章 約翰・法阿(第4/8頁)

這時,一個女人――萊拉剛才並沒有注意到她――從陰影裏走出來,端著一托盤玻璃杯,放在約翰・法阿旁邊,兩膝一彎,然後退了出去。約翰・法阿從一個石頭罐子裏給自己和法德爾・科拉姆倒了幾小杯詹尼弗酒,又給萊拉倒了一杯葡萄酒。

“這就是說,”約翰・法阿說道,“萊拉,你是逃出來的。”

“是的。”

“你要躲開的那位女士是誰?”

“她叫庫爾特夫人。我原來以為她很好,可後來發現她也是一個饕餮。我聽人說過饕餮是怎麽回事,他們叫總祭祀委員會,她是負責的,而且完全是依照她的主意建立的。他們都在搞一個什麽計劃,我不知道是什麽內容,只知道他們要讓我幫庫爾特夫人弄更多的小孩。可是他們從來不知道……”

“不知道什麽?”

“嗯……首先,他們從來就不知道被他們拐走的小孩中有我認識的人,有我的朋友、喬丹學院廚房的學徒羅傑、比利・科斯塔、還有牛津室內市場上的一個小女孩兒。另外,還有另外一件事……我叔叔,對,阿斯裏爾勛爵――我聽他們說到過他到北方探險的事兒,我想他跟饕餮一點兒關系也沒有。因為,我偷看過喬丹學院院長和院士,是的,我藏在休息室裏――那兒除了他們之外誰都不能進去,我聽到阿斯裏爾勛爵給他們講他去北方探險的事兒、他看見的塵埃,他把斯坦尼斯勞斯・格魯曼的人頭帶了回來,韃靼人還在上面鉆了個洞。現在,饕餮把他關在一個地方,由披甲熊看著。我想把他救出來。”

她坐在那兒,看上去勇猛、頑強,高高的帶雕刻的椅背襯得她非常小巧。兩位老人禁不住微笑起來。法德爾・科拉姆的微笑來得遲緩,豐富、復雜的表情顫抖著在臉上掠過,如同三月多風日子裏的陽光在追逐著陰影,約翰・法阿則笑得緩慢、熱情、樸素而又和藹可親。

“你最好把你那天晚上聽到的你叔叔的話告訴我們,”約翰・法阿說,“注意不要有任何遺漏,原原本本地告訴我們。”

萊拉照辦了,比跟科斯塔一家人說得慢了一些,但也更準確。她害怕約翰・法阿,最讓她害怕的是他的和藹。她講完後,法德爾・科拉姆第一次開口說話了。他的聲音飽滿、悅耳,如同他色彩豐富的精靈的皮毛,他的聲音裏透著不同的樂音。

“這個塵埃,”他說,“他們有沒有叫它別的什麽名字,萊拉?”

“沒有,只是叫塵埃。庫爾特夫人給我講了這是什麽東西,是基本粒子,但她最多也就這麽稱呼過它。”

“他們認為如果在孩子們身上做點兒什麽,他們就能更多地了解塵埃?”

“是的,但是我不知道他們能了解什麽。只是我叔叔……有一點我忘了告訴你們。他給他們放幻燈的時候,他還有另外一張幻燈片,叫什麽……光。”

“什麽?”約翰・法阿問。

“極光,”法德爾・科拉姆說,“是不是,萊拉?”

“對,就是極光。極光裏面有一個像城市的東西,有塔、教堂、圓頂什麽的,有點兒像牛津,至少我是這麽覺著的。阿斯裏爾叔叔――我覺得他對這個更感興趣,可是院長和別的學者跟庫爾特夫人、博雷爾勛爵他們一樣,對塵埃更感興趣。”

“哦,原來是這樣,”法德爾・科拉姆說,“真有意思。”

“萊拉,”約翰・法阿說,“現在,我要告訴你一些事情。法德爾・科拉姆也在這裏,他很有智慧,是預言家。他一直在關注著有關塵埃、饕餮、阿斯裏爾勛爵和別的所有的事情,他也一直在關注著你。每次科斯塔一家或別的家庭去牛津的時候,他們總會帶回來一些消息――是關於你的,孩子。這個你知道嗎?”

萊拉搖了搖頭。她開始感到害怕了,潘特萊蒙低吼了一聲,可聲音太低,誰都沒有聽見,但她放在他毛裏面的手指卻能感覺得到。

“哦,是的,”約翰・法阿說,“你幹的所有的事都傳到法德爾。科拉姆這兒了。”

萊拉控制不住了。

“我們並沒有把它弄壞!真的!只是弄了點兒泥巴!我們也沒去遠的地方――”

“你說什麽,孩子?”約翰・法阿問。

法德爾・科拉姆大笑起來,笑得身子都不再顫抖了,笑得臉上熠熠放光,顯得非常年輕。

但萊拉沒有笑。她嘴唇顫抖著說:“就算我們找到塞子,我們永遠也不會把它拔出來!那次只是鬧著玩兒,我們不會真的把船弄沉的,永遠不會!”

約翰・法阿也開始大笑起來,一只大手在桌子上使勁一拍,震得玻璃杯嗡嗡直響,寬闊的肩膀顫動著,笑得他直擦眼淚。萊拉從未見過這樣的情景,也從沒聽過這樣的狂笑――聽起來像是一座大山在笑。