第八章 伏特加(第3/3頁)

大地震發生時你在哪兒?

“離這兒很遠,”威爾說,“我不知道發生了什麽事。霧散時,我已經找不到家人了,我不知道我現在在哪兒。是你告訴了我這個地方的名字,但是它在哪兒?我們在哪兒?”

“把書架最底層的那本大書拿給我,”謝苗*鮑裏斯奧維奇說道,“我指給你看。”

神父把椅子拖到桌邊,舔了舔手指,翻開那本大地圖冊。

“在這兒。”他用臟指甲指著離烏拉爾東面很遠的西伯利亞的中心說道。附近的那條河正如神父所說的,是從西藏山脈的北部一直流進北極。他仔細看了看喜馬拉雅山脈,但他看不到巴魯克化的地圖上的那個地方。

謝苗*鮑裏斯奧維奇說啊說,追問威爾的生活、家人和家的方方面面,擅長掩飾的威爾給了他最全面的答案。不久,主婦端來一些甜菜根湯和黑面包。在神父做完長長的禱告後,他們吃了起來。

“唔,威爾*伊萬諾維奇,我們怎麽打發時間呢?”謝苗*鮑裏斯奧維奇說,“我們玩牌呢,還是聊天?”

他又從茶炊裏倒了一杯茶,威爾猶豫地接了過來。 “我不會玩牌,”他說,“我急著趕路。要是我趕到河邊,你認為我能坐上去南方的蒸汽船嗎?”

神父的大臉陰沉下來,他的手腕靈巧的畫了個十字。

“鎮上有麻煩,”他說道,“利蒂亞*亞歷山德羅娃有一個姐姐來這裏說,河上有一艘運熊的船在上行。是披甲熊,他們從北極來,你在北方的時候沒見過披甲熊吧?”

神父起疑心了,巴爾塞莫斯用只有威爾才能聽見的聲音悄聲說道:“小心。”威爾立即就明白他為什麽這麽說:剛才謝苗*鮑裏斯奧維奇提到熊時,他的心已經開始怦怦直跳,因為萊拉對他講過他們。他必須想辦法掩飾自己的感情。

他說道:“我們離斯瓦爾巴特群島很遠,雄仔忙他們自己的事情。”

“是的,我聽說是這樣。”神父的話讓威爾松了一口氣。“但是他們現在正離家前往南方,他們有一艘船,鎮上的人不會給他們加燃料的。他們害怕熊,他們是應該害怕——他們是魔鬼的孩子。所有來自北方的東西都是魔鬼,比如女巫——邪惡的女兒!教會很多年前就應該把他們全部處死。女巫——不要同她 們混在一起,威爾*伊萬諾維奇,你聽到沒有?知道你長到合適的年齡以後他們會幹什麽嗎?她們會盡一切綿力藏刀的、狡猾和欺詐的手段引誘你用她們的肉體、柔軟的皮膚和甜美的聲音,她們會拿走你的種子——你知道我指的是什麽意思——她們會吸幹你,讓你只剩下一個空殼!她們會奪走你的將來,奪走你的孩子,讓你一無所有。她們應該被處死,一個也不留。”

神父手伸到一旁的架子上,拿下一個瓶子和兩個小杯子。

“現在我要請你喝一點酒,威爾*伊萬諾維奇。”他說道,“你年輕,所以不要喝太多杯。但是你在長大,所以你需要知道一些事情,比如說伏特加的味道。利蒂亞*亞利山德羅娃去年采集了很多漿果,我蒸釀的酒就在這個瓶子裏,這是奧特耶茨*謝苗*鮑裏斯奧維奇和利蒂亞*亞利山德羅娃融合的唯一之處!

他哈哈大笑,拔出瓶塞,把兩個杯子都倒得滿滿的。這種談話時威爾極為不自在,他該怎麽辦呢?

他怎樣才能不失禮節地拒絕呢?

“奧特耶茨*謝苗,”他站起身說道,“你對我真是太好了,我真希望能多留些時間來品嘗你的美酒,傾聽你的談話,因為你告訴我的一切都非常有趣。但是你能理解我因為家人的緣故很不開心,給予重新找到他們,所以盡管我很願意留下,但我想我還是必須繼續趕路。”

神父的嘴叢濃密的胡子中噘出來,眉頭皺著,接著他聳了聳肩,說:“那好吧,如果你非要走就走吧,但是走之前你必須喝完你的伏特加。現在,跟我站在一起!端起來,一口喝幹,像我這樣!”

她把杯子朝後一倒,一口吞了下去,然後把自己龐大的身軀拖起來,緊挨著威爾站著。他的酒杯在他肮臟的胖手指間顯得很小,但它裝滿了清澈的烈酒,威爾可以聞到強烈的酒味,還有神父的黑法衣上令人作嘔的捍衛和殘食的味道,還沒開始喝他就感到惡心。

“喝吧,威爾*伊萬諾維奇!”神父用帶有威脅味道的熱情喊道。