第56章 étoies(第4/4頁)

信裏還附上了一張支票,好在面額不大,卻很有心:前面幾個數字剛好是她的生日日期。似乎已經很熟悉她的性格,女富豪還有意提了一嘴,說這是出自克莉絲替她買意大利公債的利潤,讓她不要有壓力,盡管拿去用。

克莉絲:“……”

有錢人表達感情的方法真是簡單粗暴。

又翻找了一遍後,克莉絲看到了舅舅的來信,說是臨時有事,無法按約定送莉迪亞回來,問她有沒有空去倫敦接一下五姐回家。

明天班納特先生去開會,班納特太太要帶著所有孩子去舞會,馬車當然是給她們用。

舞會對克莉絲來說並不是休息的時候,幾乎已經成了習慣,人一多起來,她就會忍不住要分析情況,收集情報,現在還要時刻記著老師教給她的一些注意事項。

不趕路的話,往返兩天,可以在舅舅那住一夜,正好兜兜風,放松一下最近被功課填滿的大腦。

克莉絲正愁沒法推掉第二天麥裏屯的舞會,而且也的確很久沒見莉迪亞了,所以直接拉鈴,叫男仆給她預約一輛明天去倫敦的出租馬車,在晚飯時提了一嘴自己要去接人,第二天一早就出了門。

出哈福德郡的時候,克莉絲看到了往浪博恩方向騎馬而過的達西。

……居然還帶著一個神甫。

連神甫都帶好了,不會是想就地結婚吧。

達西和伊麗莎白認識了兩年,想必他也不會高效率到在兩天內結婚,日頭正高,車窗玻璃擦得很亮,反著光,既然他們也沒看到她,克莉絲沒有讓車夫停車。

達西帶著布沙尼神甫到訪浪博恩時,遺憾從管家那裏得知,非常不巧,主人一家子都不在,太太小姐可能要跳到晚上才會散,不過班納特先生開完會就回來。

只有班納特先生一個人在家,達西看來,這實在是提出他和伊麗莎白婚事的最好機會了。

於是兩個人便被引到了會客廳喝茶,等班納特先生回來後,達西向這一陣奔波早已相熟的布沙尼神甫點頭致歉,跟著男仆走進了未來嶽父書房。

見一口外國腔英語的神甫好奇四下打量,有個年長的女人很熱心提出,願意引他參觀英式莊園。

布沙尼神甫熱切表示,未來自己將要去另一座英式莊園住一段時間,為了盡快適應生活,請她向自己好好介紹一下。

這位老婦人名叫希爾,是這座浪博恩莊園的女管家。

“我在外看時,覺得這房子很大,進來後卻覺得布局緊湊了一些,當然,看上去也很溫馨。”布沙尼客氣道。

希爾笑了:“那是因為我們家裏主人本來就多,再加上每一位都要配備女仆和男仆,雖然廚師和雜役不都住在這裏,但是也有輪值,所以才擠了一些。”

從飯廳出來後,他們又去了小會客廳。

布沙尼神甫看到了一架鋼琴,情不自禁笑了,又道:“您的主人們看來都多才多藝了。”

希爾點頭:“是啊,我們二小姐和三小姐最愛彈鋼琴了。”

布沙尼是位很和藹慈善的教士,對方說什麽,他目光裏都透著鼓勵,甚至十分捧場跟著議論幾句,引得這位對主家有著深厚情誼的女管家繼續說出更多的話來。

似乎是聽到誇獎自家小主人,希爾腰板挺得更直了,忍不住道:“我們家幾位小姐都多才多藝呐,您隨我來。”

她將神甫引上了樓,來到畫室前,一面不住誇獎前面已經提到的三位小姐,一面推了門,“至於我們家的四小姐,她很擅長畫畫。”

門緩緩打開,光傾瀉下來,看清正中擺放還未裝裱的畫時,神甫像是嚇了一跳,更像是撞見了巨大的隱秘一般,幾乎是下意識就倒退了一步,卻目不轉睛、專注盯著畫架上那副肖像畫。

他僵立在原地,如同被定住的月桂樹,試圖抗拒阿波羅的光,卻怎麽都移不開眼。

“神甫先生?”

女管家疑惑道。

神甫如同被打了一鞭子,一個激靈回過神,用一種真誠的語氣道:“我看到的一瞬間,還以為那位先生就在這裏呢。”

希爾笑起來:“我不敢冒功,這可不是我們四小姐畫的,是她的老師。不過,這畫上的人,您難道不覺得他特別俊美好看嗎?”

‘……是的。’

“您說什麽?”

布沙尼神甫抱歉笑了笑,從法語換回英語:“非常好看。”

希爾道:“現在我要告訴您啦,這就是我們家小少爺。”

神甫吃驚說:“不是堂親嗎。”

女管家雖然疑惑他為什麽會這麽說,還是搖頭,“當然不是,這就是我們先生唯一的兒子,克裏斯少爺。”