3(第4/4頁)

“怎麽說呢,謠言四起。後來,我們幾個都去喝咖啡了——我、莫妮卡、朱迪思,還有其他幾個人。我們交流了一下各自掌握的信息。”你著實令人吃驚,杜戈爾心裏禁不住譏諷,以醜聞為食的禿鷲們終於找到了一具真正聳人聽聞的屍體。“朱迪思聽說他是被絞死的。你知道嗎,用一根細繩套在脖子上,就像商店裏用的那種奶酪切片機。”

“她是從哪兒聽到的消息?”杜戈爾在他的話音裏注入了一絲懷疑:這樣肯定會刺激普利姆羅斯說出更多的秘密。

“從一個清潔工那兒。她嫁給了伯特,那個說話不利索的門衛。其實是他昨天晚上鎖門的時候發現甘波的屍體的。”

他們又聊了幾分鐘,可是杜戈爾沒能從普利姆羅斯那裏得到更多有用的信息,只有意料之中的一大堆推測。他還聽說學生會建議召開大會,強烈反對校園暴力。

可是,杜戈爾再次上樓去古文書閱覽室時,不得不承認自己確實有點擔心。這件事原本是可以處理的,因為好像只有他和漢伯裏知道,當然可能還有甘波。但是現在它已經不再是件私事了,他突然覺得任何事都有可能發生。

[1]安格裏卡納雜種(Bastard Anglicana),是一種字體。

[2]比爾和下文的威利一樣,都是威廉的昵稱。

[3]對菲利普·普利姆羅斯(Philip Primrose)的戲稱,原名有兩個P,便有“Pee-Pee”,小便之意。