55

“不可能。”希拉說。

“特斯拉是電學天才,對吧?”羅傑說,“電影《致命魔術》裏那位?”

“這就越來越傻了。”奈特夫人說。

“不,完全說得通,”黛比說。她瞪大眼睛,踮著腳尖直跳,捏著那一摞卡片。“薇科,你說‘卡瓦奇’是印度語,對吧?”

“對,馬拉地語,但這——”

黛比又跳了跳,“是不是和梵語一樣?前兩天我想到過這個問題。特斯拉喜歡用梵語命名他的項目。卡瓦奇是什麽意思?”

“呃……應該是‘盔甲’或者‘護盾’,具體是什麽,需要看……上下文,”眼鏡後的眼睛也瞪得溜圓。

“太蠢了,”奈特夫人說,“特斯拉是公眾人物,他不可能瞞過所有人的眼睛,偷偷跑去從事秘密項目。”

“但他確實做到了,”內特說,“托馬斯・愛迪生燒毀他的實驗室之後,他不是搬家去了科羅拉多嗎?”

“也許不是愛迪生,”蒂姆說,“說不定是紅死家族在追殺他。他去科羅拉多是為了躲他們。”

“只是順便躲避愛迪生而已。”希拉微笑道。

“所以我們知道了奠基石上的名字都是誰,”威爾克說,“也知道了那台機器的功用。”

“算是知道。”蒂姆說。

“那麽,”內特說,“看來只剩下最後一件事情要做了。”

“不好意思,隆美爾先生。”

奧斯卡從大門口轉過身,“奈特夫人,有什麽可以為您效勞的?”

奈特夫人站在台階頂上,拄著拐杖,不畏酷熱,身穿亮紅色羊毛衫,大墨鏡擋住了下午的陽光。“你要去商店嗎?”

“對,”他說,“需要幫你帶什麽東西嗎?”

奈特夫人點點頭,“不知你能不能幫我買些白茶?我本來自己想去,但今天髖關節疼得要死要活,”她遞出一張十塊錢和一個展開的小紙盒,“這是我喜歡的牌子。”

奧斯卡接過盒子,皺了皺眉,“拐角商店有這個?”

奈特夫人的臉耷拉下來,“哦,我還以為你要去真正的商店呢。佛蒙特大道的萬斯。”

“我沒打算去。”他說。

“哎呀,”奈特夫人伸手去拿紙盒,“那就算了。我明天應該能好一點,自己——”

奧斯卡搖頭道:“沒關系。天氣這麽好,正適合出去走走,再說萬斯的價錢也比較好,”他使個眼色,拍拍他鼓起的腹部,“我反正最缺鍛煉。”

“你太好了,”奈特夫人說,“非常感謝。”

“小事一樁,”他說,“一小時左右保證帶著你的茶回來。”

奈特夫人轉身走向大樓。內特、薇科和黛比在二樓窗口目送奧斯卡沿街走遠。“他實在是老派紳士,”黛比說,“這麽欺騙他,我總覺得過意不去。”

“是他在保守秘密。”薇科說。

“說起來,”內特說,“我不確定他到底知不知道。”

黛比扭頭看他,“真的?”

內特聳聳肩,“你想一想。他是中層管理人員,只完成雇他做的分內事。上頭命令他不許別人四處打探,引發麻煩。這不意味著他知道原因。就像中情局總部門口的保安。”

“我說不準,”薇科說,“他看上去總像是隱藏了很多秘密。”

“對,”奈特夫人在樓梯口說,“他沒有告訴我們,這幢樓能引發地震,是防止人類末日的機器。因此他絕對是壞人。”

內特和薇科走向十四號公寓去和其他人會合。蒂姆從掛鎖上擡起頭。“五分鐘我就能全打開,”他說,“比較古老的那兩把是另一套結構,好些年沒開過了。”

薇科側著頭說:“比較古老的那兩把會比較費時間?”

他掏出開鎖工具,“如果不希望留下明顯的痕跡,就會比較費時間。”

“動手吧,”內特說,“別浪費時間。”

“就等你一聲令下了,老大。”蒂姆說,手飛快地動了幾下,最頂上一把掛鎖立刻彈開。

“還以為比較新的掛鎖更難開呢。”內特說。

“不對,”蒂姆把打開的掛鎖掛在腰帶上,“大部分現代掛鎖的鎖芯是相同的,只是再加裝大號鋼鐵外殼而已。”工具插進最底下一把掛鎖,手指開始跳舞。第二把鎖很快打開,掛上腰帶的另一邊。

希拉拎著一個鐵皮桶走近,另一側肩膀上背著塗得五顏六色的背包,“運氣不錯,”她說,“這個差不多是滿的。”

克裏夫推開他房間的門,希拉把東西放進去。他看著鐵皮桶說:“等我們弄完,你確定你能修補好?”

“油漆而已,”希拉說,“我最擅長塗塗抹抹。畫出點紋理,保準能蒙混過關。頂多三十分鐘。你要是有插座板,我去找一兩個吹風機,也許還能更快。”