算命者

凡是對這個話題有些了解的人都明白,這種事不會發生在捷克斯洛伐克,也不會發生在法國或德國,因為正如你所知,在這些國家,法官審判和判決罪犯的依據是法律,而不是他們敏銳的判斷力或良心的指引。這個故事中的法官過去判案靠的不是法典,而是他自己的判斷力,而我馬上要講到的故事中的案件只可能發生在英國。事實上,這個案件發生在倫敦,更精確點說是發生在肯辛頓。不,等等,是發生在布朗普頓或貝斯沃特,總之就在那附近吧!故事中的法官事實上是一名地方法官,他的名字叫J·P·凱利。故事中還有一位女士,她的名字是很常見的艾迪絲,全名是艾迪絲·邁爾斯。

我得告訴你,這位女士本來是一個很體面的人,可她被探長馬茨利爾裏盯上了。

一天晚上,馬茨利爾裏對他的妻子說:“親愛的,我的腦子沒法不去想邁爾斯太太這個人。我很想知道她到底是靠什麽謀生的。想想看,現在是二月份,她卻打發傭人去買蘆筍。我發現她家裏每天都有十二到二十個客人來訪,這些人裏面有女清潔工,也有公爵夫人。親愛的,我知道你會說她可能是個算命的。這很有可能,但是也只是為別的事情打掩護,比如白人奴隸販賣或間諜行為。我要把這件事情查到底。”

精明的馬茨利爾裏太太說:“好了,鮑勃,這件事情你就交給我吧。”

第二天,馬茨利爾裏太太沒有戴婚戒,她穿得很年輕,頂著一頭小卷發,娃娃臉上帶著吃驚的表情,她看起來就像一個年輕的姑娘。她按響了邁爾斯太太家(也許在貝斯沃特,也許在馬裏列本)的門鈴。在邁爾斯太太接待她之前,她等了好大一會兒。

“親愛的,請坐。有什麽可以幫到你的嗎?”老太太在說話時極為仔細地觀察著這位靦腆的訪客。

馬茨利爾裏太太結結巴巴地說:“我……我……我……我想……明天是我二十歲的生日,我很想知道我的未來是什麽樣子的。”

邁爾斯太太說:“但是,小姐——嗯,請問你叫什麽名字?”她拿出一盒紙牌,然後開始洗牌。

馬茨利爾裏太太嘆口氣說:“我叫瓊斯。”

邁爾斯太太繼續說道:“親愛的瓊斯小姐,你完全弄錯了。我可不會用紙牌來給別人算命,當然,為了朋友也會偶爾為之,每個老太太都是這樣。把你左手拿的紙牌分成五堆。好的。有時候我玩牌是為了娛樂,但是除此之外——天哪!”她驚呼了一聲,翻開了第一堆牌。“方塊!這代表著金錢。紅桃J。這一手牌不錯。”

馬茨利爾裏太太說:“啊,還有呢?”

邁爾斯太太一邊翻開第二堆牌一邊說:“紅桃J,黑桃10,這代表著旅行。”她又驚呼道:“但你看這兒!這是梅花。梅花總是代表煩惱,但是最底下有一個紅桃Q。”

馬茨利爾裏太太把眼睛睜得大大的,問道:“這表示什麽?”

邁爾斯太太翻開第三堆牌,一邊思索一邊說:“方塊又出現了。親愛的,你會腰纏萬貫的。但是我不能肯定你是否會有一次長途旅行,或有什麽跟你關系極親密的人。”

馬茨利爾裏太太說:“我要去南安普敦探望我的姑媽。”

邁爾斯太太說:“那可真是一次長途旅行了。”她翻開了第四堆牌,說道:“有人會妨礙你,是一個上了年紀的男人——”

馬茨利爾裏太太喊道:“我猜是我叔叔!”

邁爾斯太太翻開第五堆牌,說道:“嗯,現在我們已經知道了一些事情,而且都沒有錯。親愛的瓊斯小姐,這是我見過的最好的一手牌。今年過完之前會有一場婚禮。一位非常非常富有的年輕人會娶你,他一定是個富豪或生意人,因為他經常旅行。但是在你們兩人結合之前,你必須克服重重障礙,有一位上了年紀的男士會妨礙你,但你一定要鍥而不舍。等到你真的結婚了,你會走得遠遠的,很有可能要漂洋過海。我要收取一個畿尼的費用,將用於基督教給那些可憐的黑人傳道。”

馬茨利爾裏太太從手提包裏掏出一鎊一先令,說道:“太感謝您了,真是萬分感謝。邁爾斯太太,如果要免去那些煩惱,要付多少錢?”

老太太嚴肅地說:“你是不可能賄賂紙牌的。你叔叔是做什麽的?”

這位年輕的女士表情純真地撒謊道:“他在警察機關工作,是情報部門。”

“噢!”老太太應了一聲,從牌堆裏抽出三張牌。“事情不妙,實在是大大地不妙。親愛的,你要告訴他,他將面臨極大的危險。他應該到這兒來找我,以便了解更詳細的情況。倫敦警察廳都有好些人到我這兒來要我幫他們解讀紙牌,他們都會告訴我自己的想法。行了,你叫他來我這裏便是。你說他在情報部門工作?是瓊斯先生嗎?告訴他我期待他的光臨。再見,親愛的瓊斯小姐。下一位!”