二十九(第2/3頁)

“不是的。現在我是美國聯邦調查局的一名特工,最近正在調查一系列謀殺案。”

克裏菲斯科思索了片刻,短暫的沉默之後他再度開口說道:“在這種情況下,我想象不出來可以怎樣幫助你。”

“那我盡可能簡短地把事情告訴你吧。一名縱火犯放火燒毀了科羅拉多州洛寧福克滑雪勝地的一所房子,房子裏的人全都被燒死了。你知道洛寧福克嗎?”

克裏菲斯科當然聽說過洛寧福克。

“在19世紀末期,洛寧福克是一個采礦營地。有意思的是,奧斯卡·王爾德去美國演講的時候曾在洛寧福克駐足停留。在那裏,一名礦工向他講述了當地的一個傳說。傳說的主題跟一頭吃人的灰熊有關。”

“請繼續講下去吧。”克裏菲斯科說道,他很想知道這件奇特的事接下來會怎麽發展。

“1889年當王爾德和柯南·道爾在朗廷酒店一同就餐時,他將這個傳說告訴給了後者。看起來這個傳說在柯南·道爾身上產生了巨大的影響——深刻、持久而又令人不快的影響。”

克裏菲斯科沒說什麽。他當然知道那次著名的傳奇式會餐。他打算下一步再去看看柯南·道爾的日記中對此事的記載。

“我相信柯南·道爾所聽到的傳說對他本人產生了極大的影響,於是他圍繞這個傳說編就了一部小說,將其作為精神上的宣泄。我指的是那部名為《巴斯克維爾的獵犬》的小說。”

“這可真有意思。”克裏菲斯科說。根據他的認知,這可是一種全新的批判性思維。如果有進展的話,這甚至可能會導致貝克街偵緝小分隊一部全新的學術專題著作的誕生。當然,這著作應該由他自己來寫,最近一段時間他一直在尋找新的專題。“可是我仍然沒能看出我可以怎樣幫你。而且,我完全不明白你剛才說的這些事與你正在調查的縱火案有什麽關聯。”

“唔,你提到了兩個問題,第二個問題我想暫時保密。至於第一個,我越來越確信柯南·道爾知道的東西比他已經在作品裏透露過的更多。”

“你的意思是說,真相比他在《巴斯克維爾的獵犬》裏提到的情況還更復雜?”

“我正是此意。”

克裏菲斯科坐直了身子。這可真是有趣——噢,不僅僅是有趣,簡直就是激動人心。他的大腦飛速運轉著,“你還能說得更具體一點兒嗎?”

“我想說的是柯南·道爾也許在別處記錄了更多的與那頭食人熊有關的事——可能在他的信件裏,或是未出版的作品裏。這就是我打電話來向你咨詢的原因所在。”

“彭德格斯特你知道嗎,你的推測也許真的確有其事。”

“請解釋一下,我正洗耳恭聽。”

“柯南·道爾晚年的時候可能創作了最後一部關於福爾摩斯的作品,但是這部作品並不為人所知——它的主題甚至名字都沒有人知道。據說柯南·道爾本想將這部作品提交發表,然而卻被退稿了,原因在於作品的主題口味過重,不太適合公眾閱讀。沒有人知道這部作品後來怎樣了,大多數人都認為它被銷毀了。從那時到現在,這部遺失的福爾摩斯作品就一直被貝克街偵緝小分隊的隊員們津津樂道,並圍繞它展開了無數猜測。”

電話那頭的彭德格斯特沉默著。

“實話告訴你吧,彭德格斯特,我一直以來都在懷疑這部作品不過是與柯南·道爾有關的眾多傳說中的一個而已。或者,也許是埃勒裏·奎因[1]所寫的冗長無聊的蹩腳故事罷了。可是考慮到你剛才所說的話,我開始認真考慮這部作品有沒有可能真的存在。如果真的存在,那麽,它可能……”他的聲音越來越弱,直至完全消失了。

“它可能講述了食人灰熊傳說中一直困擾著柯南·道爾的那部分內容。”彭德格斯特幫他說完了這句話。

“沒錯,我也是這樣想的。”

“你知道應該怎樣著手搜尋這部作品嗎?”

“我一時半會兒也不知道該怎麽做。不過作為一名貝克街偵緝小分隊的隊員和福爾摩斯研究學者,我有很多資源可以利用。這可能是一項全新的研究。”克裏菲斯科的頭腦運轉得更快了。在時隔這麽多年之後,他也許有機會再度挖掘出一部遺失的與夏洛克·福爾摩斯有關的作品……

“你在倫敦的地址是哪裏?”彭德格斯特問道。

“馬裏波恩高街七十二號。”

“很好。如果不久之後我來拜訪你,請不要介意好嗎?”

“多久之後?”

“也許是兩天之後吧。只要我能從這起縱火案調查中抽身出來,馬上就來找你。到時候我會住在康諾特酒店。”

“好的。彭德格斯特,很高興可以再次見到你。在你過來之前我會做些初步調查,到時候我們可以……”