第十一章(第5/10頁)

科伯恩完全不知道發生了什麽事。

最後,他們開進一條小巷,在一座不大的民宅外停下來。

他們進了屋。拉西德讓他們脫鞋。

蓋登在鞋裏藏了數千美元的百元大鈔。脫鞋的時候,他瘋狂地將錢塞到鞋尖裏。

他們被帶入一個大房間,裏面只裝飾著一張漂亮的波斯地毯。西蒙斯輕聲告訴大家該坐在哪兒。他讓大家圍成圈,中間留下缺口給伊朗人,拉西德坐缺口右邊,拉西德右邊是泰勒、科伯恩和西蒙斯。西蒙斯自己正對缺口。西蒙斯的右邊是保羅和比爾,他們的位子稍靠外,那裏最不容易引人懷疑。蓋登坐在比爾右邊。

泰勒坐下後才發現自己襪子大拇趾的位置穿了個大洞,百元美鈔露了出來。他暗暗咒罵,連忙將錢塞回腳跟。

穿西裝的年輕人跟了進來。他似乎受過良好教育,操著一口流利的英語。“你們即將去見一個被關押了二十五年、剛從監獄裏逃出來的人。”他說。

比爾差點兒接話:那好啊,我自己也剛從監獄逃出來!但他及時將話咽回了肚子。

“你們將會被審判,這個人就是你們的法官。”年輕的伊朗人繼續道。

保羅如遭雷擊,心中叫苦不叠,我們折騰了這麽久,結果還是竹籃打水一場空。

3

乘飛機離開的一組在德黑蘭的洛·戈爾茲家度過了星期三。

一大清早,達拉斯的湯姆·沃爾特就打來了電話。因為線路質量不佳,對話斷斷續續,但喬·波赫還是讓沃爾特知道,他和這一組人都很安全,將盡快進入大使館。大使館一安排好撤離航班,他們就會離開伊朗。波赫還通報說,凱茜·加拉格爾的狀況沒有好轉,已經在前一晚被送往醫院。

約翰·豪威爾打電話給阿波爾哈桑,後者剛收到達德加新消息。達德加說:他願意降低保釋金;如果EDS公司發現了保羅和比爾,就應該把他們交出來,提交更低的保釋金;美國人應該意識到,保羅是無法通過常規方式離開伊朗的,采用非常規方式逃走則十分危險。

豪威爾理解這句話的意思是,保羅和比爾不會獲準乘大使館的撤離飛機離開。他再次擔心起來——他們這一組搞不好會比走陸路的一組更危險。鮑勃·揚也有同樣的擔心。他們就此展開討論時,聽到了槍聲,似乎是從美國大使館的方向傳來的。

這幾天,設在蘇聯巴庫的“伊朗國家之聲”電台都在散布美國密謀反革命行動的“新聞”。星期三,國家之聲宣布,薩瓦克的档案被轉移到了美國大使館。薩瓦克是國王的秘密警察組織,飽受人民憎恨。這當然是編造出的謊言,但卻非常合理——中央情報局締造了薩瓦克,與它關系密切。人人都知道,美國大使館同所有大使館一樣,充斥著偽裝成外交人員的間諜。總而言之,德黑蘭的一些革命者相信這個謊言,決定采取行動。他們並未向霍梅尼的任何助手征求過意見。

他們上午進入了大使館周邊的高樓,架上自動武器,十點半的時候開了火。

威廉·沙利文大使正在他秘書的桌旁接電話。電話另一頭是霍梅尼委任的副外長。卡特總統決定承認伊朗新的革命政府,沙利文正在安排遞交外交照會。

他放下話筒,轉身看見他的新聞參事巴裏·羅森同兩名美國記者站在一起。沙利文怒不可遏,因為白宮特別強調,承認伊朗新政府的決定必須在華盛頓宣布,而不是德黑蘭。沙利文將羅森拉進裏面的辦公室,痛罵了一頓。

羅森告訴他,這兩個記者是來處理喬·阿歷克斯·莫裏斯的屍體的。莫裏斯是《洛杉磯時報》的記者,在多申·托佩的沖突中喪生。羞愧的沙利文請求記者不要將剛才沙利文與白宮的通話泄露出去。

羅森出去了。沙利文的電話響了。他拿起話筒。

接著便是一陣密集的彈雨。玻璃被擊得粉碎。

沙利文立刻趴在地板上。

他連滾帶爬地穿過房間,進入隔壁辦公室,與他的副手查爾斯·納斯面對面撞上。納斯剛才正在舉行關於撤離航班的會議。沙利文有兩個電話號碼,在緊急狀況下可以聯系到革命領導者。他讓納斯撥打其中一個,武官撥打另一個。這兩人躺在地板上,從桌上扯下電話,開始撥號。

沙利文取出他的步話機,呼叫大使館內的海軍陸戰隊。

在機關槍掃射的掩護下,七十五名革命者翻過大使館的外墻,正朝大使的居所前進。幸運的是,大使館的大部分成員都同沙利文待在辦公樓裏。

沙利文命令海軍陸戰隊撤退,不使用步槍,只能在自衛時使用手槍。

然後他爬出了辦公室,進入走廊。

接下來的一個小時,革命者占領了大使居所和餐廳,沙利文將辦公樓裏所有的平民都聚集到樓上的通信室裏。他聽見革命者在摧毀建築的鐵門,便命令建築裏的海軍陸戰隊也同平民一樣進入通信室。他命令他們將武器堆在角落裏,所有人盡快投降。