15 光榮洞(第4/5頁)

“我們泡杯茶來喝如何?”他把話重說一遍,“瓦萊麗把水燒開了。”他手裏拿著一個活頁夾。“自不來梅暴動以來,沒有一個晚上比昨天晚上更嗆的了。大家都談個沒完。到了淩晨四點,再沒有一個人記得保密規定。大使和外相剛剛才直接在電話上通過話。我想他們氣炸了,把密碼什麽的完全拋諸腦後。”

“他們早就氣炸了,”梅多斯回答說,更多是對自己說而不是對科克說,“被利奧氣炸了。”

從來沒有一個黎明會兇兆十足。天地太自足了:它的聲音、顏色、氣味都自信得不足以維持我們最不祥的預感。就連在大鐵柵門站崗的警衛——他們的人數從昨天傍晚起就增加了一倍——看來也是一幅祥和憩靜的模樣。在他們的皮革大衣上閃爍的晨曦是柔和無傷害性的;他們在駐守範圍裏慢慢踱出的每一步看似都是經過量度和深思熟慮的。科克決定轉而談些開心的話題。

“我估計也許就是今天,”他說,“到午餐時間我就會是個爸爸。你怎樣看,阿瑟?”

“不會那麽快,”梅多斯說,“第一胎不會。”他們開始點數停車場裏的車子。

“滿坐,座無虛席。”科克宣布。真的是這樣。布拉德菲爾德的白色“捷豹”、萊爾的紅色跑車、珍妮·帕吉特小小的“沃爾斯利”,加韋斯頓的旅行車(前座放了張兒童安全椅),傑克遜那輛粗獷的越野車,全都在停車場裏。哪怕是克拉伯那輛破“船長”——大使曾經兩次親自下令把它逐出停車場——也因為危機在即而偷偷爬了回來;它的擋泥板向外翹出,猶如爪子。

“‘路虎’看起來很帥。”科克說。這車子停在食堂另一頭的圍墻旁邊。在肅穆的寂靜中,他們一起贊嘆它的傑出外形。在離他們不遠處,灰色的勞斯萊斯停在它專屬的車位,由一位陸軍下士守護著。

“他見過他了,對不對?”梅多斯問。

“當然。”科克舔舔食指,從活頁夾裏挑出相關的電報,大聲念起來。那是一份大使向外相描述他與德國總理會面過程的電文。“……我回答說,身為外交大臣,閣下您對他親自許諾過的舉措深表信賴,而且百分之百相信,他絲毫不會考慮向少數暴力分子屈服。我也提醒他法國人對德國統一問題的態度,形容這種態度不只是不智的,而且是徹頭徹尾反美、反歐洲,尤其是反德的……”

“聽,”梅多斯突然說,“別說話。聽。”

“聽什麽……”

“安靜。”

從走廊遠處傳來一種穩定、低沉的嗡嗡聲,像是車子爬坡的聲音。

“不可能,”科克說,“鑰匙在布拉德菲爾德那裏,而他……”他們聽到折疊門的開關聲和小聲的液壓刹車聲。

“是床!就這麽回事。送更多的床來。他把電梯打開好讓他們送床上來。”接著,就像是給科克這個理論提供證據似的,又傳來一陣金屬碰撞聲和彈簧的吱吱聲。

“我可以打包票,到了星期天,這地方就會淪為一艘諾亞方舟。小孩、姑娘,甚至那些德國雇員全都會擠在這裏。巴比倫,對,這裏會成為巴比倫,更貼切的形容是會成為索多瑪和俄摩拉74。哎喲,要是小寶寶在示威當天出生怎麽辦?那真是走狗屎運,對不對?我的第一個小寶寶竟然是誕生在圍城裏!”

“讀下去吧。”

“總理注意到英國人的焦慮不安,但他認為那是沒必要的。他保證會召集各個部長,共商可以使形勢恢復平靜的對策。我建議他發表一份政策聲明,說這會相當有用,但總理卻認為,舊話重提只會減弱效果。我問他是不是應該考慮保留德國代表團在布魯塞爾所住的飯店房間,以消除外界胡亂的猜測,又說閣下您因為聽到德國代表團已經結清飯店賬單的報道而深感困擾。對此,總理回答說,他也深信采取某些辟謠之舉是有必要的。”

“空話。”梅多斯心不在焉地說。

“‘總理又問及女王陛下的健康。他聽說女王陛下得了一點流行性感冒。而我回答說,就我所知,女王陛下正在康復中,但還是會去問問最新情況,再向他報告。總理說他希望女王陛下多注意身體,因為目前正是一年裏最詭異的季節。我回答說我們全都衷心希望氣候到了星期一會恢復穩定。我們都笑了。我們在友好的氣氛下道別。’哈哈哈。他們還談了一下今天的示威。總理說我們不必擔心。不必擔心才奇怪呢。倫敦方面連白金漢宮都被驚動到了。”科克打了個哈欠,繼續讀道,“‘會面於晚上10點20分結束。一份聯合聲明將會發布給報界。’經濟科的人氣瘋了,而商業科的人正在評估英鎊被拋售的話我們會有多大損失。金價說不定也會波動。英國股票亦有可能大跌。但關我屁事!”