7

“塔斯瑪尼亞?”江南不禁大聲叫起來,“這,鹿谷君,這……”

“讓我來給解釋一下。”鹿谷一字一頓地說了起來,“20年前,天羽辰也博士委托中村青司的工作是這樣的:在北海道和澳大利亞——這兩個北半球和南半球的島嶼上,對稱地建造兩個別墅,就像是在赤道上豎起一個巨大的鏡子,兩面分別是本體和影像。一個建在自己故鄉釧路附近,另一個建在年輕時留學的塔斯瑪尼亞。兩者雖然不可能完全對稱,但從整個地球來看,經緯度還是非常相近,所以天羽博士最後選定了這兩處地方。

“中村青司非常愉快地接受了這個奇特的委托,參照凱洛裏的兩個《阿莉斯》童話故事,分別修建了兩個別墅。色彩分別采用黑和白,這或許是設計者有意識地烘托出‘本體和鏡子中影像’的關系。

“當兩個別墅完工後,天羽博士把這裏——阿寒別墅告訴了友人,還給他們發去邀請信,讓他們來小住幾天。但是那個可以稱為‘影像’的塔斯瑪尼亞別墅卻沒有告訴任何人。而且,天羽博士和養女理沙子可能都取得了那裏的永久居留權。他們選擇當地最佳季節,來回居住,暑假的時候呆在阿寒,寒假的時候就去塔斯瑪尼亞。”

鹿谷從夾克衫的口袋裏拿出煙盒,叼起“今天的第一支也是最後一支”的煙。他故意抽得很慢,似乎留出時間讓江南思考。抽完後,他把煙頭按在鞋底,掐滅了。

“如果明白黑貓館在南半球的塔斯瑪尼亞的話,剛才列舉出的那些‘疑問’恐怕都可以迎刃而解了。”他看看江南,“手記裏出現的那個城市估計不是釧路,而是塔斯瑪尼亞大學所在地——州府霍巴特市。那麽手記中‘難得出現大霧’的那一節中的描述就不再讓人費解了。冰川隼人第一次來到‘那裏’——也就是澳大利亞。‘那個監獄’也不是塘路湖的集治監獄,而是有名的珀特阿薩看守所遺址。你恐怕也聽說過這個遺址吧?澳大利亞原來是英國殖民地,很多犯人被流放到那裏。其中,罪行嚴重的就被流放到最南端的塔斯瑪尼亞島,那裏好像是‘終極流放地’。

“那幫年輕人之所以會大聲念著道路標示和店家招牌上的文字,肯定也是因為與日本不同而讓他們感到稀奇。順便說一句,鲇田老人在車裏問冰川是否習慣了‘這裏的方言’,這個方言就是所謂的澳洲英語。”

“是帶有澳大利亞方言的英語嗎?”

“是的。比如說英語[ei]這個音,澳洲人好像發成[ai]。make他們說成[maik],eight他們說成[ait]等等。至於暮色提前的問題也好理解了。8月初,我們這裏是盛夏,而在南半球的塔斯瑪尼亞島,卻是一年中最寒冷的時候。白天也變短了。5點半左右,天色當然已經黑了。”

“那小羊羔肉,怎麽解釋呢?”

“在澳大利亞,羊群養殖業很發達,江南君。與日本相比,他們經常吃羊肉。天羽博士在那裏住了很多年,做菜的手藝不管多麽差勁,烤羊羔總還是會的。”

“有道理——電視裏播放的節目都不怎麽熟悉,這也是順理成章的事情。對吧?”

“是的。另外,窗戶玻璃上之所以會有水霧,也是因為當時不是夏天,而是冬天。室外寒冷,室內暖和,玻璃上當然會有水霧出現。”

“所謂的空調,指的也是暖氣。對吧?”

“當然。例如——”鹿谷掃了一眼腳下的活頁本,“在手記裏,有這樣的描述。那幫年輕人跑到沙龍室後,木之內喊‘熱’,把袖子捋上去,站起來,讓鲇田老人‘調節一下空調的溫度’。看了這段文字,我們完全可以理解成是夏天。但事實上,不是冷氣不足,而是暖氣太足了。因此木之內才會捋起長袖襯衫或毛衣的袖子,喊‘熱’。

“當我們明白黑貓館在南半球的澳大利亞後,再返過來讀一遍手記,就發現原來覺得納悶的地方都可以理解了。像第一天,冰川因為‘氣溫的差異’而感冒了,鼻涕呼啦的,等等……”

江南看著鹿谷腳下的黑色活頁本,想嘆氣。他想到了那個UFO傳聞。去年他在“CHAOS”編輯部的時候,的確在相關的雜志上看到有關澳大利亞境內UFO目擊者的數量增多之類的報道。他把這一點告訴了鹿谷,鹿谷滿意地點點頭。

“同樣,麻生提到的‘那些狼’也不是土狼,而是塔斯瑪尼亞狼,也被叫做塔斯瑪尼亞袋狼。據說這種狼早就滅絕了,但是和日本土狼一樣,好像至今還有人看到過。

“另外,所謂的‘土著居民’也不是阿伊努族,而是澳大利亞的阿波裏吉尼族。而所謂的‘湖泊’也不是阿寒湖。在塔斯瑪尼亞島上,的確有許多湖泊。但是不知道那裏是否有所謂的巨大生物。”