第三十一章(第3/3頁)

馬勒裏克的計劃就是故意讓斯文森失手——巴恩斯給他的那把槍,上面的撞針是壞的。根據他的推論,格雷迪的保鏢在抓到一名刺客後,心理上會相應的產生一些滿足感,從而放松警惕,再遇到第二名殺手時,動用武力的反應速度便會有所降低。

不過,這都只是理論而已,他心神不寧地想。真正實施起來如何,還是走著瞧吧。

他悄無聲息地經過更多拙劣的畫作、更多家人的照片,幾摞過期的法學期刊、《時尚》和《紐約客》雜志以及一堆從街頭展銷會上買回來的臟兮兮的古董——格雷迪買來應該是想好好整修一番的,但這些東西一直堆在這裏,說明他實在沒時間。

馬勒裏克了解這套公寓的布局——不久前,他假扮成維修工人,來過這裏一次。但那次只是基本偵察,目的是弄清楚這間屋子的平面圖,制定進出路線,他並沒有花心思留意這家人的個性和生活。他看到墻上有格雷迪和他妻子的職業證書,原來她也是一位律師。墻上還有許多親人的照片,但出現最多的就是那個九歲大的金發小女孩。

馬勒裏克想起在河畔旅館與巴恩斯及其同夥會面時的情景。當時他們曾脫離主題,討論將格雷迪的妻子和女兒一並殺死有沒有意義。根據馬勒裏克的計劃,犧牲斯文森是有道理的,但他想不通的是,為什麽要殺死格雷迪的家人。因此,他在大家享用美味可口的烤火雞時,向巴恩斯和眾人提出了這個問題。

“這個嘛……威爾先生,”傑迪·巴恩斯對馬勒裏克說,“這是個好問題。我只能說,你應該殺掉他們全家人,僅此而已。”

馬勒裏克點點頭,露出若有所思的表情,他很清楚,無論是對觀眾還是對表演的同伴都絕不能盲從。“好,我不反對殺掉他們,”他說,“但是,除非他們對我造成威脅,比如說她們會指證我,或那個女孩突然想拿起電話報警,否則留下她們的命似乎更合情理。也許,你們之中也有人會反對殺害女人和兒童。”

“呃……既然你這麽想,威爾先生,”巴恩斯說,“那我們就支持你的想法。”盡管嘴上這麽說,但他們對這個節制的做法似乎不太滿意。

現在,馬勒裏克停在格雷迪的起居室外面,拿出一個紐約市警局的假警徽掛在胸前——警徽的樣子他曾在奇幻馬戲團外值勤的警員身上見過,當時他還讓他們倆下班回家。他朝一面從跳蚤市場買來的灰蒙蒙的鏡子裏瞄了一眼。

好了,他已進入這個角色了,看起來就像一位奉命到這裏保護這位受到死亡威脅的檢察官的探員。

深呼吸。別緊張。

現在,尊敬的觀眾朋友,燈光亮起,帷幕揭開。

真正的表演即將開始……

馬勒裏克把雙手自然地垂在體側,繞過走廊的轉角,大步走進起居室。