第三章(第3/4頁)

休息室裏已找不到其他東西了,她走進演奏廳,同時右手不由自主地移向格洛克手槍的槍柄。在發現演奏廳裏根本沒有暗門或其他出口,也沒有任何可以讓疑犯躲藏的地方之後,她才稍稍放松一些。然而,在她開始走格子時,還是感覺到一股不安的情緒在心中逐漸升起。

陰森……

“萊姆,這裏有點奇怪……”

“我聽不清楚,薩克斯。”

她這才發現,在不安之下,她說話的聲音也變成了輕聲細語。

“在倒在地上的椅子之間,拴著一根燒焦的繩子,看起來像是引信類的東西。我聞到燃燒過的硝酸鹽和硫黃的味道。現場的警員說嫌疑犯曾開了一槍,但這裏的氣味不像是火藥,而是別的東西。啊,有了……這是一種灰色鞭炮,也許這就是他們聽見的槍聲……等等,還有別的東西……椅子底下有一小塊綠色的電路板,連接著一個揚聲器。”

“小?”他不客氣地說,“薩克斯,一英尺和一英畝比起來是小,一英畝和一百英畝比起來也是小。”

“對不起,這塊電路板的面積大約是二乘五英寸。”

“和一毛錢的硬幣比起來這塊電路板算是很大了,你說對不對?”

謝謝你,我知道了。她暗暗在心中嘀咕。

她把所有證物都裝袋放好,從另一邊的消防通道走了出去,把這裏的腳印用靜電法采集並拍攝成數碼照片。她總算采集到了一些樣本,足以用來比對被害人和疑犯曾經走過的地方。“都弄好了,萊姆,我半小時內就可以回到你那裏。”

“找到他們說的暗門或秘密通道了嗎?”

“沒有。”

“好,那就快回來吧。”

她回到休息室,把現場交給攝影和指紋采集小組處理。在大門外,她找到弗朗西斯科維奇和奧索尼奧。“你們找到那個清潔工了嗎?”她問,“我要看一下他的鞋。”

奧索尼奧搖了搖頭。“他送妻子上班去了。我留了話,讓他一回來就馬上和我們聯系。”

她的搭档則一臉嚴肅地說:“嗯,警員,南希和我都很不願意見到這個混蛋逃掉。如果有任何事需要我們協助,我是說,如果以後有事需要用到我們的話,千萬別客氣,盡管來找我們就是了。”

薩克斯很清楚她們現在的感受。“沒問題,我有事一定找你們幫忙。”她對她們說。

塞林托的步話機響了,他立刻拿起來接聽。“是哈迪男孩【注】,他們已經完成對現場相關人員的詢問工作了。”

【注】哈迪是英語hardy的音譯,意思是“艱苦的、勇敢的”。取自美國上世紀八十年代著名的系列偵探小說《哈迪兄弟》(HardyBoys),該小說記述了兩名少年偵探兄弟的奇遇。

薩克斯和塞林托走到大門門廳與這兩個男人會面。他們一高一矮;一個臉上有雀斑,一個皮膚光潔。兩人都是警察總局裏的頂尖高手,專門負責刑案發生後對目擊者和相關證人的詢問工作。

“我們今天早上和七個人談過。”

“再加上警衛。”

“沒有老師——”

“都是學生。”

盡管這兩個人的外表大相徑庭,他們卻有“雙胞胎”的綽號,因為這個兩人小組總是聯手出擊,而且老是互相搶話。如果你非要仔細區分他們誰說了什麽話,那只會讓你更加糊塗。但如果把他們視為同一個人,再去聽他們說些什麽,就比較容易理解了。

“訪談的結果對案情幫助不是很大。”

“只有一件事大家覺得奇怪。”

“這個地方沒什麽特別。”說話的人擡起頭,望向印有水漬的天花板上的一張蜘蛛網。

“沒人熟悉被害人。當她今天早上進來的時候,是和一位朋友一起的。她——”

“那個朋友?”

“沒見到裏面有人。然後她們在這裏待了五分鐘,聊了一會兒。那個朋友大約八點鐘就離開了。”

“所以,”萊姆說,剛才他們說的話全通過步話機傳進了他的耳朵裏,“他早就待在演奏廳等她了。”

“那個被害人,”這兩位警探的頭發都是棕色的,而現在說話的是其中較矮的那位,“是從格魯吉亞來到這裏的——”

“是格魯吉亞,不是美國的佐治亞【注】。”

【注】這兩個地名的英文均為Georgia。

“大約兩個月前。她是那種很獨立的人。”

“領事館正在聯絡她的家人。”

“今天所有學生都在各自的練習室裏,沒人聽見怪聲,也沒見過任何不認識的人。”

“她為什麽不去練習室?”

“據她的朋友說,她喜歡在演奏廳裏的感覺。”

“她有丈夫、男朋友或女朋友嗎?”薩克斯問,想到謀殺案偵查的頭條規則:疑犯通常認識被害人。

“其他學生都不清楚。”