第九章(第3/4頁)

但就在另外一些事務性東西之後又出現了這個:

機密——納德林傑案卷

概述——調查者截止於六月十七日這一周的口頭報告:

女兒洛拉·納德林傑於六月八日從家中搬出,租用了尤卡街萊西·阿姆斯的一套兩室公寓,沒有必要對其予以監視。

寡婦一直呆在家中,直到六月八日開車外出,在雜貨店停車,打了電話,接下來的兩天也開車外出,在市場和女裝店停車。

六月十一日夜晚,男性訪客於八時三十五分來到納德林傑太太家,十一時四十八分離開。描述:——高個,黑皮膚——二十六七歲。六月十二日、十三日、十四日和十六日先後多次來訪。頭訪夜裏對其予以跟蹤,查明此人為本尼阿米諾·薩切特,住在布來亞北大街萊樂克宅第公寓。

我害怕洛拉再來我的辦公室,但得知他們並沒有派人跟蹤她,我知道這意味著我可以帶她出去。我給她打了電話,問她是否願意和我出去吃晚飯,她說她想不出有什麽比這更願意做的事了,我便帶她去了聖莫尼卡處的米拉瑪餐館。我說在看得見海的地方吃飯會很愜意的,但真正的原因是我不想帶她去市區的什麽地方,免得碰見熟人。

我們邊吃邊聊,談到了她在哪兒上的學,為什麽沒有上大學等好多事情。我們的談話有些興奮,因為我倆都處於極度緊張之中,但我們相處得不錯。正像她說的那樣,不知怎麽的,我倆到了一起都感覺很隨便。晚飯後我們上了車,開始沿海邊兜風。在此之前,我只字未提她上次和我講的事。這時我自己提起了這個話題。

“你對我說的事我仔細想過了。”

“我能說點什麽嗎?”

“說吧。”

“這件事我已經和自己講明白了。我思來想去,得出的結論是:我錯了。當你深深愛著一個人,而突然間他卻離你遠去的時候,你很容易認為這是某人的過錯,尤其是這又是個你不喜歡的人。我不喜歡菲利斯,我猜想部分原因是嫉妒。我深愛著我的母親,對我父親的愛也差不多有同樣的深。當他娶了菲利斯時——我也說不好是怎麽回事,就好像

是不可能發生的事情發生了,再加上——所有這些念頭。母親去世時我憑直覺感覺到的一些事情,在父親娶了菲利斯之後變得確信無疑了。我當時想她與父親的結合表明了她為何要對母親下毒手。父親一死,這種直覺就變得更加確信無疑了。可是我沒有任何依據,不是嗎?使我自己意識到這一點真是難上加難,但我還是意識到了。我已經完全放棄了這一念頭,我也希望您會忘掉我曾和您提起過此事。”

“可以說,聽你這麽一說我很高興。”

“我想您一定覺得我很可怕。”

“我反復想過了,仔細地反復想過了,特別仔細地反復想過了,因為要是我的公司知道了此事,這對他們來說會很重要。可是沒有任何依據,只是一種猜疑,你只能說是一種猜疑。”

“我和您說過了,我現在連猜疑也沒有了。”

“如果你和警方說什麽的話,你要說的已經是公開記錄在案的事情了。你母親的死,你父親的死——對他們所掌握的情況,你沒有什麽可以補充的了,那為何還要和他們說呢?”

“是的,我知道了。”

“如果我是你的話,我將不采取任何行動。”

“這麽說您和我的看法一致了?我沒有任何依據?”

“是的。”

這事就這麽完結了。但我必須弄清有關這個薩切特的情況,而且是在她不知道我在設法弄清的情況下弄個清楚。

“告訴我一件事:你和薩切特之間發生了什麽事?”

“我和您說過,我不想談論他。”

“你是怎麽遇見他的?”

“通過菲利斯。”

“通過?”

“薩切特的父親生前是位醫生。我想我和您說過菲利斯過去曾做過護士。他來拜訪她,是關於加入什麽正在成立的聯合會的事。可當他對我產生興趣之後,就不願再來家裏了。後來,當菲利斯得知我在和他來往後,就盡其所能瞎編了一些有關他的壞話說給父親聽,他們於是禁止我和他約會,但我沒有這樣做。我知道這件事背後有鬼,但我一直沒搞清楚究竟是怎麽回事,直到——”

“說下去,直到什麽?”

“我不想往下說。我和您說過我已經放棄了任何背後可能有鬼的念頭——”

“直到什麽?”

“直到我父親去世。這時,他突然間似乎不再對我感興趣。他——”

“怎麽了?”

“他在和菲利斯談戀愛!”

“這又怎麽樣呢?”

“難道您看不出這使我怎麽想嗎?難道您非讓我說出來不可嗎?……我想也許是他們幹的。我想他和我談戀愛只不過是想遮人耳目,為了做——某件事。我不知道是什麽事,或許是為了見她,怕他們萬一被抓住。”