第3章(第2/6頁)

顯然,國家安全局不僅存在,而且還被看作是世界上最有影響的機構之一。這個機構收集全球電子情報資料,並保護美國長達半個世紀以來的機密信息數據。可以說只有百分之三的美國人知道這個組織的存在,但也只是知道而已。

“NSA,”那人開起了玩笑,“這三個字母就是表示‘沒有這個機構’。”

貝克懷著憂奇參半的心理接受了這個神秘機構提供的譯活兒。貝克驅車三十七英裏,來到了這個機構的總部,總部占地八十六英畝,隱藏在馬裏蘭州米德堡叢林密布的群山之中。在通過了難以計數的安檢關卡之後,他們又發給他一張六小時有效的、帶全息照片的賓客通行證,然後把他送到一個讓人眼花繚亂的研究部門,並告訴他那天下午他要做的就是為密碼破譯部提供“語言辨認”,密碼破譯部裏都是數學精英,個個是譯碼高手。

在起初的個把鐘頭裏,那些密碼破譯員們似乎都沒有意識到貝克的存在,他們圍著個龐大的桌子忙忙活活,說的話貝克以前連聽都沒聽到過。他們說到流密碼、自毀生成程序、背包變體、零知識協議以及單一點。貝克只是在一旁看著,如墮五裏霧中。他們在坐標紙上草草地劃著符號,專心致志地研讀電腦打印材料,總是提到頭頂上的投影線之中那些雜亂的文字:

JHDJA3JKHDHMADO/ERTWTJLW+JGJ328

5JHALSFNHKHHHFAF0HHDFGAF/FJ37WE

OHI93450S9DJFD2H/HHRTYFHLF89303

95JSPJF2J0890IHJ98YHFI080EWRT03

JOJR845H0ROQ+JT0EU4TQEFQE//OUJW

08UY0IH0934JTPWFIAJER09QU4JR9GU

IVJP$DUW4H95PE8RTUGVJW3P4E/IKKC

MFFUERHFGV0Q394IKJRMG+UNHVS9OER

IRK/0956Y7U0POIKI0JP9F8760QWERQI

過了好半天,其中一個密碼破譯員總算解釋了其實貝克已經猜到的東西。那些擁擠在一起的文字原來是個密碼——一段“密碼電文”,這一組組數字和字母代表著一段加了密的文字。這些密碼破譯員們就是要研究這個密碼並從中推斷出其原本信息,或者叫“明碼電文”。國安局認為其原本信息是用中國官話寫成,所以才叫貝克來,等密碼破譯員們破譯了這段文字之後,好讓他把這些符號譯出來。

一連兩個鐘頭,貝克翻譯著一串串的漢語符號。但每次他把譯文交給密碼破譯員,他們的頭都搖得就像撥浪鼓。顯而易見,用漢語是解釋不通的。貝克也真希望能幫上點忙,他指出,所有符號都有一個共同點——他們也是日本漢字的一部分。鬧哄哄的密碼部裏頓時鴉雀無聲。

這裏的頭兒是個男的,叫莫蘭特,瘦高個兒,總是煙不離手,他狐疑地轉過頭問貝克:

“你是說這些符號有多重含義?”

貝克點了點頭。他告訴他們,日本漢字是在漢字的基礎上發展而來的日語書寫體系,剛才他之所以用漢語來翻譯,那是因為他們要求他這麽做。

“天啊!”莫蘭特咳嗽了一聲說道,“那咱們就試試這日本漢字。”

果然靈驗,一切都可以對號入座了。

密碼破譯部裏的人們這才對貝克刮目相看,盡管如此,他們還是讓他只翻譯那些不成順序的字符。“這是為你的安全起見。”莫蘭特說,“這樣做,你就不會知道你在翻譯些什麽了。”

貝克哈哈地笑了起來,但卻發現別人都沒笑。

密碼終於破解了,但這個密碼透露著什麽秘密,貝克可全然不知,但有一件事他看得出——國安局對密碼破譯極為認真,因為他口袋裏的支票比他大學裏整整一個月的薪水還高。

出來的時候,貝克通過一系列的安檢關卡後來到出口處的主廳,一個剛剛掛斷電話的警衛擋住了貝克的去路:“貝克先生,請在這裏稍等。”

“什麽事?”貝克沒想到在這裏花了這麽長時間,他要參加周六下午的壁球常規賽,現在就要遲到了。

警衛聳了聳肩道:“密碼破譯部的頭兒有話跟您說,她正在往外走。”

“她?”貝克笑出了聲。他還得見見國安局裏面的女的。

“這也好笑嗎?”身後傳來一個女人的聲音。貝克轉過身去,立刻一臉赧色。他瞥了一眼那女人上衣上佩戴的證件,原來是國安局密碼破譯部的主任,她不光是個女人,而且還是個魅力四射的女人。

“我不是那個意思。”貝克搪塞著,“我只是……”

“我叫蘇珊·弗萊切。”那女人微笑著伸出了纖纖玉手。

貝克握住伸過來的玉手道:“我叫戴維·貝克。”

“祝賀你,貝克先生,聽說你今天幹得很漂亮。我可以就這事和你聊一聊嗎?”

貝克猶豫了一下說道:“說實在的,我這會兒確實有點急事兒。”他但願對世界上最強大的情報機構的這一斷然拒絕不會是個愚蠢之舉,他四十五分鐘之後要參加壁球賽,而且他一向有著這樣的美譽:戴維·貝克從來不會在壁球賽中遲到……上課可能遲到,壁球可絕對不可能。