第二部 兩年後 13(第2/3頁)

“嚇壞我的是關於整件事的想法。”貝基說,好像吃了什麽難吃的東西一樣做了個鬼臉,“如果那僅是以防忘記什麽事情的記事本,倒沒什麽,但上面列的事特別瑣碎詳細。說真的,我真吃驚那上面居然沒有記下她什麽時候去上的衛生間。還有那個上鎖的書房,我們有必要更仔細地查看那台電腦,昨天晚上他根本就不想讓我們看得太仔細。我的每一個直覺都在強烈地提醒我這對夫妻之間完全缺乏信任。”

“還有那條遺失的床單。”湯姆補充道。搜查房子的時候,米歇爾警員注意到主臥的床單不見了,他又去查看了樓梯平台上的臟衣桶,裏面什麽都沒有。雜物間裏放著洗衣機和轉筒式幹衣機,但它們裏面也是空空如也。當然床單可能洗了,被放回到晾衣櫃裏,但床的其他地方都整理過,似乎有點不正常。

貝基搖搖頭。“搞不懂是什麽情況,當然了,我們把這點做了標記。”

“我猜沒有從醫院得到什麽好消息,當地電視台也沒有播放什麽消息吧?”

“沒有發現一個徒步帶著三個孩子的女人,而且既然她沒有開車,那車輛檢查就沒有什麽必要。我們也查看了她最近的通話,什麽都沒有——她似乎沒有用手機。”

湯姆雙手交叉,放到腦後。“羅伯特·布魯克斯說他每天都和妻子視頻通話,她都在家。但我覺得那棟房子好幾天都沒有人住了。那裏積滿了灰塵,你可以將那歸結為房子打掃得不幹凈,但有誰會給垃圾桶消毒卻不除塵?更確切地說,垃圾桶裏什麽家庭垃圾都沒有。清潔工周二來過——就在他們失蹤的三天前。”

“我知道,而且我也查看過冰箱。”貝基說,“沒有任何過期的食物,也沒有牛奶這種不能長久存放的食品,裏面一棵蔬菜的影子都沒有。”

“換言之,我們找到的那張日程表上寫的都是謊話,羅伯特·布魯克斯對我們發誓說她直到周五都在家。家裏什麽東西都沒有丟。”湯姆再次把身子往前探,“當然了,除了一個女人和三個孩子。你接下來打算怎麽做?”

貝基從她緊握的一堆紙裏抽出一張遞給了湯姆。“我們正在設立一個專案組。我們將走訪他們的鄰居,看看是否有人在過去兩周看到過奧莉維亞·布魯克斯,還會派人再去和校長談談,以對整個‘家庭教育’的謊言有更清楚的了解。我們也要看看那幾台電腦——一共三台,目前我們只有那兩台手提。盡管沒有照片有點棘手,但我們還是通知了媒體。我們將向奧莉維亞發布緊急請求,讓她和我們聯系,如果她還活得好好的,當然了,我們會保證替她保密等等。我們將試著從孩子們的派對、學校出遊等方面看看有沒有孩子們的近照。我們還要去查看布魯克斯一家人待的那家旅館的錄像——尤其是停車場——看看他對去安格爾西島探望自己妻子一事是否撒了謊,但那現在似乎不重要了。你認為呢?”

“不管怎麽樣,我還是想查查這件事。我不信任羅伯特·布魯克斯這個人,貝基。他有些不對勁。他在掩飾什麽,但我不知道究竟是什麽。”

“如果我推斷的沒錯,是他謀殺了她,可那些花呢,還有其他禮物怎麽解釋?那些表明他以為自己回家後會看到他們,你不這麽認為嗎?”

“未必。”湯姆正準備發表另一個險惡得多的看法,辦公桌上的手機卻不合時宜地震動起來。他不知道為什麽這會被稱為“靜音”模式,因為在他看來這比輕輕的嘟嘟聲更讓人分神。他看到是上司打來的。

“菲利帕,有什麽能為你效勞的?”他問道,內心卻忍不住嘆息,考慮到她對這個案子的興趣,他覺得這會兒她必定已經知道昨晚瑞安引人入勝的表演了。

但他錯了。

“幾年前,羅伯特·布魯克斯帶孩子們去度假或不知道他到底幹什麽去了的時候,我自然是基於事實寫的報告,但當時我覺得整件事有點奇怪,於是決定附上一張我寫的對那家人印象的便條——這個好方法好像還是你教給我的,湯姆。”

這的確是菲利帕難得的對人的誇贊,但湯姆決定什麽都不說,讓她繼續。

“我寫下了幾件和現在可能相關的事情。其一是,我不知怎麽地認為羅伯特好像對自己相當滿意,盡管表面上他對妻子的悲痛和困惑表現出同情;另一件就是,我們從學校那邊得知賈絲明保留了她親生父親的姓,而且談起親生父親來就像她見過他似的,總是用現在時。我們當時沒有多想,我不知道現在是不是還是這樣,但在我們認定他們四個被埋在後花園之前,我想你應該看看是否能查出丹納什·賈罕德在哪裏。”