第十四章 官方的態度(第2/5頁)

“可有些卻是你能做的。我認為在謀殺過程中使用了汽油噴管或者是噴火器。噴火器很難追蹤,那是上一次世界大戰的紀念品,到處都有。可汽油噴管在像這樣的小島上卻很罕見,除了某些地方,例如那些飛機場。如果我得不到檢查的許可,你可以進去檢查。”

他仔細考慮著,而後說:“好吧,我會考慮你的建議的。”

“黑勒先生,”我往門外走到一半時,他在身後輕聲地召喚我,“在你走之前,去拜訪一下希爾斯上尉吧。”

“希爾斯上尉?”

“他在樓下大廳裏的第二個門。他主管交通,我想他在謀殺案發生的那天晚上看到了一些有趣兒的事。”

我笑了,“上校,你是給了我一個秘密消息嗎?”

“唉,可我卻不得不用這種方式……你可以在問候希爾斯時提一下我的名字,可卻不要對其他人透露消息。”

“請放心。”我說,“你真是好樣的,上校。”

“‘好樣的’一直是我的理想。”他冷淡地說,並沖門對我做了一個“請”的手勢。我從他的辦公室走了出去。

希爾斯正在他的辦公室裏,他的辦公室和上校的一樣簡單,只是多了幾張地圖,用釘子釘在墻上,地圖是按巡邏區域分類的。他很快就看見了我。

“把門關上。”他說。我關上了門。他是一個典型的英國人,粗而黑的眉毛像一筆畫成的,下面卻長了一雙灰藍色的小眼睛。希爾斯從他的辦公桌後站了起來,對我伸出了手,我們握了握手。他坐下了,並示意我也坐下。

他的頭發是黑色的,規整地向後梳著。他的嘴唇冷靜地抿著,卡其布制服上毫無瑕疵和褶皺。他充滿力量和自信的言行,讓人不由得想去毫無異議地去執行他的任何命令。

“你是內森·黑勒,一個偵探。”他說。

“你是希爾斯上尉。”我說,“在謀殺案發生的那天晚上,你看到了一些很有意思的事。”

令我感到驚訝的是,他竟然笑了。那不是發自內心的開懷而笑,而是捉著嘴的壓抑的笑容。但他的的確確是笑了。

“我是看到了一些東西,”他說,“確實看到了。可我能希望你對此做些什麽呢,黑勒先生。告訴黑格斯先生,我願意為被告作證。”

“為什麽這麽說?”

“因為我看到的事對被告有重要影響,而且,伸張正義也是我的職責。還有,我對那些美國人主管的愚蠢的調查研究技術非常不信任……這不是針對你,先生。”

“嘿,正是這些蠢東西使得美國警察被大家稱作‘家夥’。”

他笑了,雖然只是一個淺淺的微笑,卻終於讓我知道了他還有牙齒。“你一點都不虛偽,非常討人喜歡,黑勒先生。”地呆板地說。

“謝謝你的欣賞。你那天都看到了什麽?”

“坦率地說,我更想和黑格斯先生親自談談。”

“好的,不過,我是他的調查人,跟我說也一樣。”

他點了點頭,眼睛在濃眉下閃出了一點光芒,“我接受你的提議。”他往椅子上靠了靠。他的身後,窗戶敞開著,風吹拂著木棉樹,發出了唰唰的聲響。“那天晚上,我離開警察局時,只差幾分鐘就是午夜了。天上下著小雨,一場暴風雨剛剛襲擊過這個小島。”

他開車沿著海濱大道前行,正要轉彎到喬治大街上時,看見一輛旅行車正從馬博羅大街往喬治大街轉彎。“哈羅德·克裏斯蒂坐在前排的座位上。”

“你是在騙我吧!”

“我向你保證我沒有。當我們兩車交錯時。恰好是在明亮的路燈下——就是政府現在在海濱大道安裝的那種新款式。”

“克裏斯蒂沒開車嗎?”

“沒有,另一個人在駕駛。”

“你沒看清那個人嗎?”

“沒有。我只能看出他是男人還是女人,是有色人種還是白人。但我卻清楚地看見了克裏斯蒂,因為我們的車開得非常慢,只有時速十五公裏。”

“克裏斯蒂確實有一輛旅行車,”我說,“事實上,他聲稱,那天晚上那輛旅行車一直和他一起呆在西苑。那輛旅行車是他的嗎?”

“可能是吧。坦白地說,黑勒先生,我不敢確定。我沒有注意到車牌號碼,當時根本沒想到要注意。”

“但你非常確定那是克裏斯蒂?”

他溫和地笑了,“我從上小學起就認識哈羅德,我了解他所有的人生道路和他的財產。”他平靜卻有力度地清晰闡明了所說的每一個字:“那是哈羅德。確實是他。午夜剛過,在拿騷市區。”

“那他正要往哪兒走呢?”

希爾斯聳了聳肩,“他可能正在去往西苑的路上。”

“我有一個大膽的想法,通過我這幾天對拿騷地形的了解……他從馬博羅大街上來,那他是從碼頭過來的嗎?”