第十一章 獄中的德·瑪瑞尼怕爵

中午的明媚陽光灑在堡壘般的拿騷監獄的墻上。拿騷的南部是有色人種居住區,房屋散布在一座小山上,而拿騷監獄就在山頂上。一扇堅固的鐵門搖晃著打開了,我們的深藍色奔馳車在警員的監督下駛進院子,車道的兩旁都是持槍的警察。開車的是辯護律師高德弗雷·黑格斯。昨天晚上,我和黑格斯通了電話。今天早上,我們在大英帝國殖民地旅館共進了早餐,進行了簡短的會晤。

當時我正在眺望美麗的熱帶花園和熱鬧、充滿生機的網球場,他穿過餐廳,大步向我走來時,我正在靠窗的位置上躡飲橘子汁。他是個高個子、寬肩膀,外粗內細的人,身材像個專業運動員。他長著突出的前額、挺拔的後背,頭發中分,鼻梁高高的,橢圓形的臉上長著一雙極為機警的眼睛,笑容卻十分親切、寬厚。

“是黑勒先生嗎?”

“是黑格斯先生吧?”

他肯定地露齒一笑,在我身邊坐下,並向黑人傳者要了份早餐。我已經點過了。包,這是一種普遍的心理,哦,也可能是我個人的偏見。”

現在,我必須笑了,“沒有一個律師會這樣坦率地說出自己的觀點。”

他喝了口茶。黑格斯的肌肉健美,運動起來一定很優美。他說:“黑勒先生,你知道,拿騷是個很容易賺錢的地方……這也有一部分強盜心理。”

“這是什麽意思?”

他的表達還算理智:“你不要被這些可愛的花和絢麗的陽光所蒙蔽,新普羅維登斯是個貧瘠的島嶼……這裏的地上只有薄薄一層土,下面就是石頭,可以說是寸草不生。巴哈馬的主要作物,曾經是、將來仍是各種類型的走私。”

“寬松點兒說,還包括過去的朗姆酒轉運和現在的旅遊業。”

他點點頭,“的確如此。直到今天,像哈利先生這樣受人尊敬的闊佬兒,至死都在這裏尋找遠離文明的世外桃源——免稅。靠這種方式,把許多大財團都吸引到這兒來,它們在這兒就像躲進了一個安全而隱蔽的天堂。”

我笑著,喝光了咖啡,“這就是海濱大道強盜的根源。”

黑格斯嘿嘿輕笑著,說:“是的,他們中有許多都是我的委托人,所以你要答應我別把這些話說出去,把它永遠放在肚子裏吧。黑勒先生,你將要在這個滿是謊言的小島上尋求事實的真相,許多居民都和這些危險的人有千絲萬縷的聯系。”

他漫不經心地望著窗外,然後又轉過頭來看著我說:“一百年前,本地的主要行業就是在暗礁處引誘並搶劫貨船,這是官方允許的。人們也有打撈遇難船只的執照,打撈上來的船要登記,而後便輕輕松松地去賣錢。這就是拿騷。這也是德·瑪瑞尼受敵視的原因。”

“那你為什麽在本地人如此憎恨德·瑪瑞尼的情況下為他辯護呢?”

他收起笑臉,嚴肅地說:“現在已經出現了政府與惡勢力同謀對付我的委托人的跡象了。”

“能舉個例子嗎?”

他用茶匙指著我說:“記住,在弗來迪和皇權政府之間,沒有絲毫溫情可言。公爵曾讓弗來迪把拿騷一個附屬島上的水源,從黑人區引到富人居住區,因為公爵的一個富有的朋友弗比住在那裏。可弗來迪拒絕了。公爵十分生氣。並且,瑪瑞尼還在和幾個朋友的私下閑談間,用他那特有的狡黠方式,說公爵是‘大英帝國屁股上的一個疙瘩’。”

“怎樣才能打動這位前國王,並和他交朋友呢?”

他揚起了一條眉毛,“哈利那就……”

“是那個首席檢查官嗎?”

黑格斯點點頭,“不久前,一艘帆船擱淺在弗來迫在外島上的海灘,上面躺著幾個從惡魔島來的半死不活的流亡者。”

“是從殖民地監獄來的嗎?”

“是的。法國失陷後,監獄就關閉了,囚犯都成了自由人。這七個人決定想辦法到拿騷來。弗來迪欽佩他們的勇氣,給他們食物,還讓他們洗澡,給他們衣服穿。當地的教堂支持弗來迪的行動,可哈羅德·克裏斯蒂卻對此提出了抗議。”

“為什麽呢?”

“這些‘烏合之眾’對巴哈馬來說很尷尬。在克裏斯蒂的請求下,我們的首席檢查官想了一個解決辦法:把這些流亡者送進了監獄。”

“什麽地方的監獄?”

他又一次嘿嘿笑了,“我就不細說了。這就是哈利那反對德·瑪瑞尼伯爵的原因。弗來迪調用了戰時法案,說如果哈利那不釋放那幾個流亡者的話,就讓他在公眾面前難堪。”

“哈利那就把他們放了?”

“很不情願。現在這些難民都有了工作——其中有三個從西貢來的越南人,在當地一家中國洗衣店找到了工作。”