第一章柯林·藍姆的敘述(第2/2頁)

我點了點頭。她們倆講的完全一致。

“然後你做了什麽?”

“我小心翼翼地走著,直到我的腳觸碰到了一個什麽東西。”

“接下來呢?”

“我蹲下來。摸到了一只男人的手。它是冰涼的,已經沒有了脈搏……我起身走到了這邊,坐下來等著人來。用不了多少時間,一定會有人來。那個年輕女人,不論她是誰,會向人求救報警的。我想我最好不要離開這棟房子。”

我震驚於這位婦人的平靜。她在房子裏沒有叫喊,沒有驚慌失措,只是安靜地坐在那裏等著。她是理智的,但我們仍然必須采取行動。

她質疑道:

“你到底是誰?”

“我的名字叫柯林·藍姆。我恰巧經過這裏。”

“那個年輕的女孩去哪裏了?”

“我讓她在大門口附近休息。她受了驚嚇。最近的能打電話的地方在哪裏?”

“沿著這條路走,大概五十碼的地方,在快走到拐角處時有一個電話亭。”

“是的。我記得我好像曾經路過那裏。我要去給警察打電話。你——”我猶豫著。

我不知道應該說“你還會待在這裏嗎?”還是說“你還好嗎?”

她倒是讓我不再為難。

“你最好帶那個女孩來屋裏。”她堅定地說道。

“我不知道她是否會來。”我有些懷疑。

“當然不要讓她到這間屋子裏來。請她到門廳旁邊的餐廳裏待著。告訴她我正在為她沏茶。”

她起身走向了我。

“但是,你可以做到嗎?”

在她的臉上露出一絲冷笑。

“我親愛的年輕人,自從十四年前我住進這棟房子以來,我都在廚房裏自己做飯吃。眼睛瞎了,並不意味著毫無用處。”

“對不起,我太無知了。也許我可以請教您的尊姓大名?”

“蜜勒莘·佩瑪繻——小姐。”

我出了房門,沿著小徑走了出去。那個女孩看到了我,掙紮著想站起來。

“我,我想我現在差不多好了。”

我扶著她站起來,面露喜色,

“那就好。”

“那裏,那裏死了一個人,對嗎?”

我立即點了點頭。

“確實是。我現在要去電話亭,向警察報告發生的事。如果我是你,我會在屋子裏等著。”我提高了聲調,以防她立刻反駁我。“去餐廳等著,在你一進門的左手邊。佩瑪繻小姐正在給你沏茶。”

“原來那位就是佩瑪繻小姐呀?她是看不見嗎?”

“是的。這件事確實也讓她很震驚,但是她表現得相當理智。來吧,我帶你進去。在等待警察來的時候,喝一杯茶會讓你感覺好一些。”

我用一只手臂摟住了她的肩膀,帶她走上了小徑。我將她安頓在餐桌旁舒舒服服地坐下後,就匆忙趕往了電話亭。

2

一個冷冷的聲音說:“克羅汀警察局。”

“請問哈卡斯特探長在嗎?”

聲音突然變得謹慎起來:

“我不知道,你是誰?”

“告訴他我是柯林·藍姆。”

“請稍等。”

我等待著。這時傳來了狄克·哈卡斯特的聲音。

“是柯林嗎?好久不見了。你在哪裏?”

“克羅汀。確切地說我在威爾布拉漢新月街。19號的地板上躺著一個男人,死了,我想應該是被刺死的。大概是半小時之前死的。”

“誰發現他的?你嗎?”

“不是,我是一個毫不知情的過路人。有一個女孩突然慌張地從屋裏飛奔出來,幾乎將我撞倒。她說有一個男人躺在屋裏的地板上,死了。一位雙目失明的婦人幾乎踩到了他的屍體。”

“你沒有騙我吧?”狄克疑惑地問道。

“我承認,這聽起來確實令人不可思議,但是事實正如我說的。那位婦人是房子的主人,蜜勒莘·佩瑪繻小姐。”

“就是差一點被死人絆倒的那位嗎?”

“不是像你想的那樣。如果她雙目失明的話,應該不會察覺有個死人躺在那裏。”

“我馬上行動。在那裏等著我。你是怎麽安頓那個女孩的?”

“佩瑪繻小姐正在沏茶給她喝。”

狄克評論說這個安排聽起來還算讓人舒心。