第八章 奧利弗夫人的探訪

奧利弗夫人走進了“威廉姆斯與巴尼特”。這是一家設施齊全的藥店,兼賣各式各樣的化妝品。她在一個看上去有點蠢、正在賣各種各樣雞眼藥的服務員前停了一下,又在堆成山一樣的橡膠海綿前猶豫不決,接著茫然地走向處方藥櫃台,最後向擺放著很漂亮的化妝品的櫃台走去。那裏擺放著伊麗莎白·雅頓、赫蓮娜、蜜絲佛陀和一些其他使女人們容光煥發的美容品。

奧利弗夫人最終在一個體態豐滿的女店員前停了下來,問店員要了某種唇膏,然後發出了一聲短暫的驚呼:

“馬琳—是馬琳嗎?”

“噢,天啊!這不是奧利弗夫人嗎!見到您真是太高興了!這真是太棒了,不是嗎?如果我告訴其他姑娘您來這兒買東西的話,她們一定會激動萬分的。”

“沒必要告訴她們。”奧利弗夫人說。

“我敢肯定她們都會拿出簽名本來!”

“我寧願她們別這麽做。”奧利弗夫人說,“馬琳,你還好嗎?”

“馬馬虎虎吧。”馬琳說。

“我不知道你還在這兒工作。”

“我想這兒跟其他地方也差不多。在這兒他們給我的待遇很好。去年我才加了薪,我現在基本負責這個化妝品櫃台。”

“你媽媽呢,她好嗎?”

“噢。她很好。如果她聽說我遇見您的話一定會很開心的。”

“她還住在原來那幢房子嗎?在去醫院那條路上的那幢?”

“是的,我們還住在那兒。我爸爸身體不太好,他已經來醫院住了一陣子了。但是我媽媽身體一直很健康。知道我遇見您,她一定會很開心的。您還會在這兒待一陣兒嗎?”

“不了,”奧利弗夫人說,“事實上我只是路過。我去看了一位老朋友,現在我想——”她看了看手表,說道,“馬琳,你媽媽現在在家嗎?我想去看看她,在我回去之前跟她聊上幾句。”

“您快去吧,”馬琳說,“她肯定高興極了。真抱歉我不能陪您一起去,我想——被別人看見不太好。您知道的,工作時間我不能離開。”

“好的,下次吧。”奧利弗夫人說,“我不太記得清你家的地址了,是十七號嗎?還是有個什麽名字?”

“是叫月桂樹小屋。”

“啊,是的,我真笨。很高興見到你。”

奧利弗夫人把一支自己根本不想要的唇膏裝進包裏,急匆匆地離開了藥店。她開著車行駛在奇平·巴特拉姆的主街上,轉了個彎,經過一個車庫和一間醫院後,開進了一條很窄的路。這條路雖然很窄,但兩旁卻有很多漂亮的小房子。

奧利弗夫人把車停在月桂樹小屋外,然後上前敲了敲門。一位五十歲左右、神采奕奕的灰發清瘦女人打開了屋門。她立即認出了奧利弗夫人。

“怎麽會是您,奧利弗夫人!真好。我已經很多很多年沒有見過您了。”

“是啊,確實很多年了。”

“進來,快進來。喝杯茶嗎?”

“不用了,”奧利弗夫人說,“我剛在一個朋友那兒喝過,而且過會兒我還得趕回倫敦。你說多巧,我進了一家藥店想買點東西,結果就在那兒碰見了馬琳。”

“是的,她在那兒有一份很不錯的工作。老板很看重她,還說她有進取心。”

“那很好。您怎麽樣,巴克爾夫人?您看起來很不錯,跟我上次見您的時候沒什麽變化。”

“唉,我可不這麽覺得。頭發都變灰了,人也瘦了許多。”

“今天對我來說好像是個遇見老朋友的日子,”奧利弗夫人說著,被領進了一間有些過度擁擠的小客廳。她說:“不知道您還記不記得卡斯泰爾斯夫人?朱莉婭·卡斯泰爾斯。”

“當然了,記得很清楚。她一定過得不錯。”

“她確實過得不錯。我們見過面,還談起了很多過去的事。實際上,我們甚至聊了過去發生的那件慘案。我那時候在美國,所以知道得不多。人們管它叫雷文斯克羅夫特慘案。”

“啊,那件事我記得很清楚。”

“您過去為雷文斯克羅夫特一家工作過,對嗎,巴克爾夫人?”

“是的,我以前一周會去他們家三個上午。他們人很好,是真正的軍人和淑女,作風有點保守的那種。”

“他們發生的事情太慘了。”

“是的,確實很慘。”

“那時您還在為他們工作嗎?”

“不,事實上那時候我已經辭掉他們家的工作了。我年邁的姑媽艾瑪來和我住在一起,她的眼睛快瞎了,身體也不太好。那時我真的騰不出時間去別人家做工了,所以就辭掉了雷文斯克羅夫特家的工作。不過直到悲劇發生的前一兩個月,我還在他們家工作。”

“發生那樣的事情真是太可怕了。”奧利弗夫人說,“我聽說,那是一起約定自殺。”