第七章 偷鐳的竊賊(第3/4頁)

“那些小偷竟知道該找什麽地方,這確實讓我感到不可思議。您認為伊妮她——”

“是的,我很確信他們就是靠她提供的信息展開行動的。不過您說小偷沒偷到更珍貴的東西,那究竟是什麽呢?珠寶?”

奧利維葉夫人淺笑著搖搖頭。

“先生,我說的東西比珠寶珍貴百倍。”她四下張望了一番,隨後探出身子,壓低了聲音,“是鐳,先生。”

“鐳?”

“是的,先生。我目前正處在實驗的關鍵階段。我自己手頭有一小份鐳,還有更多劑量會借給我,用於進行這一階段的實驗。盡管分量看上去很少,但那實際上是全世界科研用鐳儲量的很大一部分,價值數百萬法郎。”

“它在哪裏?”

“在大保險櫃的鉛箱裏。那個保險櫃被刻意做成老舊的外表,但實際上是保險櫃業者的心血之作。也許正是因為這樣,它才沒被小偷打開。”

“這些鐳會在您手上保存多長時間?”

“只剩下兩天了,先生。兩天後我的實驗就將結束。”

波洛眼睛一亮。

“伊妮·佛羅諾也知道這件事嗎?很好,我們的竊賊朋友一定會回來的。夫人,請不要告訴任何人我在這裏。但請您放心,我會替您看好那些鐳。您有實驗室通往花園那扇門的鑰匙嗎?”

“有的,先生,就是這把。我自己有一把備份鑰匙。這是從花園通往兩座別墅中間的那條小徑的門鑰匙。”

“謝謝您,夫人。請您今晚跟往常一樣回房休息,不用擔心,把一切都交給我。但切記不可告訴任何人,尤其是您的兩位助手,克洛德小姐和亨利先生,對吧?不要對他們透露只字片語。”

波洛心滿意足地搓著手離開了別墅。

“我們現在要做什麽?”我問。

“現在,黑斯廷斯,我們準備離開巴黎,回英國。”

“什麽?”

“我們要收拾行李,吃午餐,坐車去巴黎北站。”

“可是鐳呢?”

“我說了我們要回英國,可沒說真的要到達那裏。你仔細想想,黑斯廷斯,現在幾乎可以肯定我們被跟蹤監視了。必須讓敵人相信我們確實回了英國,而只要我們不坐上火車出發,他們是不會相信的。”

“你的意思是,我們又要在最後一刻從火車上溜下來?”

“不,黑斯廷斯。我們的敵人只會滿足於真正的離開。”

“可是火車要一直開到加萊 (注:加萊(Calais),法國的一個港口城市,位於法國最北部。) 才停站吧?”

“只要給足了錢,火車是會停的。”

“哦,別鬧了,波洛。你肯定沒辦法收買一列火車,他們會拒絕的。”

“我親愛的朋友,難道你從沒注意過那個小小的把手嗎?如果我沒記錯,非緊急情況下亂動緊急停車信號,罰款一百法郎?”

“哦!你要拉那個嗎?”

“應該說是我的一個朋友,皮埃爾·孔博,會去拉那個。然後,趁著他跟乘務員扯皮,吸引了整列火車的人去看熱鬧時,你我就會安靜地溜走。”

我們一絲不苟地踐行了波洛的計劃。皮埃爾·孔博是波洛的老朋友,他明顯對我這位好友的意圖了如指掌,並且跟乘務員非常熱鬧地吵了一架。列車剛到巴黎郊外時,爭執就開始了。孔博跟乘務員頗具法國風範地扯皮了一番,讓我和波洛悄無聲息地離開了列車。下車後,我們的首要行動是進行一次徹底的換裝。波洛把我們要用的東西都裝在一只小皮箱裏帶下了車。我們換上了平底便鞋和臟兮兮的藍外套,在不起眼的小酒吧裏吃了晚飯,然後便踏上了返回巴黎的旅途。

將近深夜十一點鐘,我們再次來到奧利維葉夫人的別墅附近。我們先四下張望了一番,然後才悄悄摸到小徑。周圍看起來格外平靜。有一件事可以肯定,那就是沒有人在跟蹤我們。

“我認為他們暫時還不會出現,”波洛小聲對我說,“他們很可能明天晚上才會來,但他們十分清楚,那些鐳只會在這裏再待兩天了。”

我們小心翼翼地打開花園的門鎖,大門無聲開啟,我們走了進去。

緊接著,出乎意料的事發生了。我們轉眼間就被團團圍住,捆了個結實並被堵住了嘴。至少有十個人埋伏著,反抗沒有一點用處。我們像兩個包袱一樣被擡起來搬走了。而最讓我震驚的是,他們並沒有把我們擡出去,而是走向房子的方向。他們用鑰匙打開通往實驗室的門,把我們弄了進去。其中一個人在一個大保險櫃前彎下身。櫃門應聲而開。我感到背後竄過一陣不祥的預感。莫非他們要把我們塞進櫃子裏慢慢憋死嗎?

但我很快便發現,保險櫃內部竟有一條通往地下的樓梯。我們被塞進狹窄的通道,最終來到一個寬敞的地下室。一個女人站在裏面,臉上戴著黑色天鵝絨面具,高挑而莊重。從她身上散發出的氣場可以看出,她是這裏權力最大的人。那幾個男人把我們扔到地上,留給了戴黑面具的神秘女人。我很肯定她的身份,她就是那個神秘的法國女人——四魔頭的第三號。