第十章(第3/5頁)

“那些藥瓶呢?”

“我不清楚藥瓶是怎麽處理的……我想或許只是扔進了廢紙簍吧。”

“不過毒藥本身都被銷毀了?”

“是的。我對此相當確信。我親眼看到的。”

“那是……什麽時候的事?”

“大約……哦,僅僅兩星期前,我記得是。”

“我知道了。謝謝你,湯姆林森小姐。”

吉恩磨磨蹭蹭的,顯然想打聽到更多消息。

“您認為這可能很重要嗎?”

“也許吧。很難說。”

夏普督察深思了半晌。接著又找來了奈傑爾·查普曼。

“我剛從吉恩·湯姆林森小姐那兒聽說了一件相當有趣的事。”他說。

“啊!親愛的吉恩在您面前詆毀誰了?是我嗎?”

“她談到了毒藥,而且與你有關,查普曼先生。”

“毒藥和我?到底是怎麽回事?”

“幾周前你曾和貝特森先生打賭,能以某些方式獲取毒藥並且不留痕跡,這事你不否認吧?”

“哦,那件事啊!”奈傑爾恍然大悟,“沒錯,確實!真有意思,我竟然沒想到。我甚至不記得吉恩也在場。但是您不可能認為這是有意義的線索的,對吧?”

“呃,這很難講。這麽說你是承認確有此事了?”

“哦,正是,我們是討論過這個話題。科林和倫恩非常傲慢專橫,我告訴他們只要用一點點技巧,任何人都能搞到適量的毒藥。事實上我說了我能想出的三種不同的方法,我還說了要通過實踐證明我的觀點。”

“隨後你就付諸實踐了?”

“隨後我就那樣做了,警官。”

“那三種方法是什麽呢,查普曼先生?”

奈傑爾把頭向旁邊歪了歪。

“您該不會是讓我自投羅網吧?”他說,“當然了,您應該先提醒我。”

“還沒到該提醒你的時候呢,查普曼先生。但是,當然如你所說,你不用自投羅網。實際上如果你願意,完全有權拒絕回答我的問題。”

“我並不想拒絕回答。”奈傑爾想了一會兒,嘴角露出一絲笑意。

“當然,”他說,“我的所作所為無疑觸犯了法律,如果您願意的話,可以拘捕我。另一方面,這是一樁謀殺案,如果我的行為與可憐的小西莉亞之死有任何關聯的話,我想我應該坦承相告。”

“這才是明智之舉。”

“那好吧。我來說說。”

“那三種方法是什麽?”

“哦。”奈傑爾往椅子上一靠,“經常能在報紙上看到,醫生的車裏丟失了危險藥品吧?報紙總是提醒人們注意這類事。”

“是的。”

“嗯,我想到一種非常簡單的方法,就是到鄉下去,跟蹤一個全科醫生巡回出診,一旦出現機會,只需打開車門,找找醫生的藥箱,就能取出你想要的東西。您要知道,在那些窮鄉僻壤,醫生並不總把藥箱帶進屋裏。這取決於他去看的是哪種病人。”

“然後呢?”

“嗯,沒有然後了。這就是我要說的第一種方法。我不得不跟蹤了三名醫生才找到一個符合要求的馬大哈。車停在一所農舍外面,那裏人跡罕至,此時我拿走藥品簡直是再容易不過了。我打開車門,看看藥箱,取出一管東莨菪堿氫溴酸鹽,就是這樣了。”

“啊!那第二種方法呢?”

“事實上,這就需要利用一下可愛的西莉亞了。她一點也沒有懷疑。我跟您說過她是個遲鈍的女孩,她對我的所作所為沒有任何警覺。我簡單談起拉丁文的醫生處方晦澀難懂,讓她幫我像醫生那樣寫一個洋地黃苷酊的處方,她毫不懷疑地幫我寫了。之後我要做的就是從分類目錄中找個醫生,他得住在遠離倫敦的地區,再寫上他名字的首字母或是字跡有點模糊的簽名。然後我把這份處方拿給倫敦鬧市區的一個藥劑師,他不大可能熟識我專門找來的那名醫生的簽名,這樣我就毫不費力的拿到了他的處方。用洋地黃苷治療心臟病時要開相當大的劑量,我是用旅店的便簽紙謄寫下來的。”

“真是足智多謀啊。”夏普督察冷冷地說。

“我就是在自投羅網!我能從您的語氣裏聽出來。”

“那第三種方法呢?”

奈傑爾並沒有馬上作答。過了一會兒他說:“看看吧,我到底把自己置於何地啊?”

“從沒鎖門的車裏偷藥犯了盜竊罪,”夏普督察說,“而偽造處方——”

奈傑爾打斷了他。

“不能說是偽造,對吧?我是說,我沒有因此獲得金錢,也並沒有模仿哪位醫生的簽名。我的意思是,如果我寫個處方並署名H.R.詹姆斯,你不能說我偽造了哪個特定的詹姆斯醫生的名字,對吧?”他露出相當扭曲的笑容,“您明白我的意思了嗎?我在給自己找麻煩。如果您要因為這個翻臉,呃,我顯然是活該。另一方面,如果……”