第九章(第3/4頁)

“啊,”馬普爾小姐說,“他是個精明的家夥。”

“村子裏有像他這樣的人嗎?”

“那個承建商,卡吉爾先生。他哄騙很多人為自家房子做了一些他們從不想做的工程,並且向他們收取高額費用!然而他總能為賬單做出合理的解釋。一個狡猾的家夥。他娶了錢。我看加斯克爾先生也一樣。”

“看來你不喜歡他。”

“不,我喜歡。大多數女人都會喜歡他,但他瞞不過我。他是一個很有吸引力的人,這我知道,但他的話太多,這或許不太明智。”

“就是這個詞:不明智。”亨利爵士說,“馬克如果不留神,會給自己找麻煩。”

一個身穿白色法蘭絨外衣的高個子年輕黑人走上通向陽台的台階,他停下來看著艾黛萊德·傑弗遜和雨果·麥克萊恩。

“而那位X先生,”亨利爵士親切地說,“我們可以稱他為有關當事人。他是個職業網球運動員和舞者——雷蒙德·斯塔爾,魯比·基恩的搭档。”

馬普爾小姐饒有興趣地看著他,說:

“他很英俊,是不是?”

“我猜是吧。”

“別那麽滑稽,亨利爵士。”班特裏夫人說,“沒什麽可猜的,他就是很英俊。”

馬普爾小姐低聲說:

“我記得傑弗遜夫人說過她在上網球課。”

“簡,你這麽說是有什麽特別的意思嗎?”

馬普爾小姐還沒來得及回答這個直率的問題,就看見小彼得·卡莫迪穿過陽台走上前來。他跟亨利爵士打招呼說:

“我說,你也是個偵探嗎?我看到你和那位警司在談話——胖的那個是警司,對不對?”

“非常正確,我的孩子。”

“有人告訴我說你是從倫敦來的大偵探。蘇格蘭場的長官之類的。”

“在書裏,警察廳廳長通常都是個沒用的蠢貨,對嗎?”

“哦,不,現在不同了。嘲笑警察之類的事已經過時了。你知道誰是兇手了嗎?”

“恐怕還不知道。”

“你很喜歡這種事嗎,彼得?”班特裏夫人問。

“哦,是的。跟平常的生活不同了,對嗎?我一直在到處搜索,希望能找到什麽線索,不過我運氣不怎麽樣。可是,我得到一個紀念品,你們想看看嗎?奇怪,媽媽讓我把它扔掉。我真是覺得父母有時候太過嚴厲了。”

他說著從口袋裏掏出一個小火柴盒。把它推開,向大家展示裏面的寶貝。

“看,是一塊指甲。她的指甲!我打算將它命名為‘被謀殺的女人的指甲’並把它帶回學校。真是很好的紀念品,你們覺得呢?”

“你從哪裏弄來的?”馬普爾小姐問。

“呃,這還真是憑了運氣。因為當時我不可能知道她會被人謀殺。昨天晚飯前,魯比的指甲鉤住了喬西的披肩,把它扯壞了。媽媽幫魯比把指甲剪掉,然後交給我,說要扔進廢紙簍,我原本是要那麽做的,可不知怎麽的卻把它放進了衣袋裏。今天早上我想起這件事,便察看它是否還在,結果發現還在口袋裏,於是現在成了紀念品。”

“真惡心。”班特裏夫人說。

彼得有禮貌地說:“哦,你這樣認為嗎?”

“你還有其他紀念品嗎?”亨利爵士問。

“哦,我不知道。也許還有吧。”

“說清楚點兒,年輕人。”

彼得若有所思地看著他,然後掏出一個信封,從信封裏抽出一條棕色的東西。

“這是那個喬治·巴特列特的一段鞋帶。”他解釋道,“今天早上我看見他的鞋子放在門外,就弄了一點兒,以防萬一。”

“萬一什麽?”

“萬一他就是兇手啊。他是最後一個見到她的人,要知道,這一點總會引起懷疑。快到晚飯時間了,是吧?我餓壞了。下午茶和晚飯之間的時間似乎總是那麽長。嗨,那是雨果叔叔。我不知道媽媽把他叫來了。我想是她叫來的。她遇到棘手的事就總這樣。喬西來了。嗨,喬西!”

約瑟芬·特納沿著陽台走來,看見班特裏夫人和馬普爾小姐,她停住腳,似乎非常吃驚。

班特裏夫人愉快地說:

“你好,特納小姐。我們來查問點兒事情!”

喬西歉疚地四下看了看,然後壓低聲音說:

“這真是太可怕了。還沒有人知道。我的意思是,報紙還沒有刊登。我想大家都會向我發問,這真是太讓人難堪了。我不知道該說什麽。”

她滿面愁容地看向馬普爾小姐。馬普爾小姐說:“是的,恐怕你的處境會很艱難。”

這種同情讓喬西心懷感激。

“你看,普雷斯科特先生對我說:‘不要談這件事。’說得倒是沒錯,但是每個人肯定都會來問我,而你又不能冒犯別人,對不對?普雷斯科特先生希望我能像平時一樣繼續工作——發生這種事讓他很不高興,我當然願意盡力而為。再說,我真不明白這件事為什麽要怪我。”