第十一章 意外(第3/5頁)

“也許您更想去商店?”他說,“我自己,則更願意安靜地待在某個地方等桑德邦太太回來。我覺得,明確地知道我們面對的是什麽,這一點很重要。”

“我非常同意您的說法,至於去商店,”馬普爾小姐說,“我昨天圍著鎮子轉了好幾圈,我覺得今天沒必要再這麽幹了。我就在這兒等著吧,萬一有什麽我能幫忙的。我並不真的這麽認為,不過誰知道呢。”

他們一起穿過旅館大門,轉個彎便是一個小小的方形花園,緊貼旅館的墻邊是一條突起的可供散步的小石子路,路面上有幾把形狀不同的藤椅。此時這兒一個人也沒有,於是他們坐了下來。馬普爾小姐若有所思地看著對方——滿臉皺紋,濃密的眉毛,長滿灰白色頭發的腦袋。他走路時有點駝背。馬普爾小姐認為他有一張有趣的臉。他的聲音幹巴巴的,有些刻薄。她心想,他屬於專家那一類人。

“我沒弄錯吧,”旺斯特德教授說,“您是簡·馬普爾小姐?”

“是的,我是簡·馬普爾。”

她有一點驚訝,雖然沒有特別的原因。他們在一起的時間沒多久,確實不足以認出彼此。而且,前兩晚她都沒跟旅行團的人在一起。不太認識也是很自然的。

“我能認出您,”旺斯特德教授說,“是因為聽了別人對您的描述。”

“對我的描述?”馬普爾小姐又有點驚訝了。

“是的,我聽過一次對您的描述——”他停頓了片刻,並沒有刻意壓低聲音,但音量確實變小了,不過她仍能聽得很清楚,“是聽拉斐爾先生說的。”

“哦,”馬普爾小姐吃了一驚,“聽拉斐爾先生說的。”

“您很驚訝嗎?”

“哦,是的,我很吃驚。”

“我沒想到您會吃驚。”

“沒想到——”馬普爾小姐欲言又止。

旺斯特德教授沒再說話。他只是坐在那兒,目不轉睛地看著她。有那麽一會兒,馬普爾小姐認為他再開口時會這麽說:到底是什麽症狀呢,親愛的小姐?是吞咽不適嗎?缺乏睡眠?消化正常嗎?她幾乎可以肯定他是個醫生。

“他是什麽時候向您說起我的?肯定是——”

“可以說是不久之前——幾星期前。在他死之前,就是這樣。他告訴我您會參加這次旅行。”

“而且他知道您也會參加——您也要參加。”

“您可以這麽說。”旺斯特德教授接著說道,“他說您會參加這次旅行,事實上,是他替您安排了這次旅行。”

“他很好心,”馬普爾小姐說,“非常好心。當我發現他替我訂了旅行時,我驚訝極了。這種待遇我自己是負擔不起的。”

“是的,”旺斯特德教授說,“說得好。”他點點頭,好像在稱贊學生表現得好一樣。

“旅行就這麽被打斷了,真是令人遺憾。”馬普爾小姐說,“不然的話,我相信我們會玩得很盡興。確實可惜。”

“是的,”旺斯特德教授說,“沒錯,非常可惜。一場意外,還是您覺得那並非意外?”

“您這話是什麽意思呢,旺斯特德教授?”

他動了動嘴角,露出一絲微笑,迎上她挑釁的目光。

“拉斐爾先生,”他說,“曾相當詳盡地向我說起過您,馬普爾小姐。他建議我跟您一起參加這次旅行,在適當的時候跟您熟悉起來。旅客們免不了彼此熟識,通常需要一兩天,他們就會在相同的興趣或愛好的驅使下分為幾個小組。他還進一步建議我,應該——我可以這麽說嗎——盯著你。”

“盯著我?”馬普爾小姐說著,露出幾分不悅,“出於什麽理由?”

“我想是為了保護您。他想確保您身上不會發生什麽事。”

“發生什麽事?我想知道什麽事會發生在我身上?”

“類似於發生在伊麗莎白·坦普爾小姐身上的事。”旺斯特德教授說。

這時喬安娜·克勞福德從旅館的拐角處走了出來,手裏提著一個購物籃。她從他們身邊走過,微微點了點頭,略帶好奇地看了他們一眼,然後走到街上去了。等她的身影消失之後,旺斯特德教授才再次開口說話。

“一個好女孩兒,”他說,“至少我是這麽想的。在專制的姑媽面前,她就像一只背著重物的動物。但她很快就到叛逆的年紀了,我毫不懷疑。”

“您剛才說的話是什麽意思呢?”馬普爾小姐說。喬安娜什麽時候會叛逆,她可不感興趣。

“鑒於已經發生的事情,也許我們必須要討論這個問題了。”

“您的意思是,因為這場意外?”

“是的。如果這是一場意外的話。”

“你認為不是一場意外嗎?”

“好吧,我認為這只是一種可能。僅此而已。”

“我對此毫不知情。”馬普爾小姐遲疑地說。