第三章 馬普爾小姐采取行動(第2/3頁)

“他不會真的認為她能從中讀出什麽吧,”布羅德裏伯先生說,“我想知道,她打算怎麽開始呢?”

“要我說,這就是個惡作劇。”

“兩萬英鎊可是一大筆錢。”

“沒錯,但如果他知道她做不來呢?”

“不會的,”布羅德裏伯先生說,“他沒有那麽蠢。他肯定認為她有機會做些事,或者找到點什麽。”

“那我們能做點什麽?”

“等待,”布羅德裏伯先生說,“看接下來會發生什麽吧。畢竟,事情總會發展。”

“你從哪兒得到過什麽秘密指令嗎?”

“親愛的舒斯特,”布羅德裏伯先生說,“拉斐爾先生絕對信任我作為一個律師的謹慎和道德操守,那些密封的指令只有在某種特殊的情況下才會打開,而現在還沒發生這種事。”

“而且永遠不會。”舒斯特說。

對話就此結束。

4

布羅德裏伯先生和舒斯特先生都非常幸運,他們有一個完整的職業生涯。而馬普爾小姐則沒那麽幸運了。她打著毛線,陷入沉思。最近她也會出門散散步,偶爾會被徹麗規勸不要這麽做。

“您知道醫生怎麽說的,不能做太多運動。”

“我走得很慢,”馬普爾小姐說,“而且什麽都不做——我是說挖土鋤草什麽的。我只是,哦,我只是一步一步行走,想想事情而已。”

“想什麽?”徹麗來了些興致。

“我希望自己知道。”馬普爾小姐說。她讓徹麗給她拿條圍巾,因為刮起了寒冷的風。

“是什麽讓她煩躁不安,我可真想知道啊。”徹麗對丈夫說,並將一盤中式炒腰花和米飯放到他面前,“中餐。”她說。

她丈夫贊賞地點了點頭。“你的廚藝與日俱增。”

“我很擔心她,”徹麗說,“我擔心是因為她有些焦慮。她收到了一封信,就是那封信讓她煩惱。”

“她需要的是安靜地坐在那兒,”徹麗的丈夫說,“靜靜地坐著,放松,從圖書館借一些新書,有一兩個朋友過來拜訪她。”

“她在想什麽事,”徹麗說,“計劃一類的。想如何解決。這是我所看到的。”

她中斷了談話,把咖啡杯擺在托盤上端了過去,放在馬普爾小姐身邊。

“你認不認識一個住在這附近一幢新房子裏的女人?她名叫黑斯廷斯。”馬普爾小姐問道,“還有一個人,我想是叫巴特萊特小姐,跟她住在一起……”

“什麽——您是說,村子盡頭那幢修葺一新並重新粉刷過的房子嗎?那裏的人剛住進去不久,我不知道她們的名字。您為什麽想問這個?她們不怎麽有趣,至少就我所知是這樣的。”

“她們是親戚嗎?”馬普爾小姐問。

“不,我覺得她們只是朋友。”

“我想知道為什麽——”馬普爾小姐突然打住了。

“您想知道什麽?”

“沒什麽。”馬普爾小姐說,“可以幫我把書桌擦一下嗎?再把鋼筆和紙拿過來吧,我要寫封信。”

“給誰寫?”徹麗帶著她那與生俱來的好奇問道。

“給一位牧師的姐妹。”馬普爾小姐說,“牧師叫坎農·普雷斯科特。”

“是您出國去西印度群島認識的人,對吧?您給我看過相冊裏他的照片。”

“是的。”

“您沒什麽不好的感覺吧?就只是給一位牧師寫封信嗎?”

“我感覺很好。”馬普爾小姐說,“我特別想忙活點什麽事,只有普雷斯科特小姐有可能幫到我。”

親愛的普雷斯科特小姐:

希望您沒忘記我。我在西印度群島的聖多諾黑遇見了令兄和您,如果您還記得的話。希望親愛的坎農身體健康,也希望他沒有因為哮喘病而在去年那個寒冷的冬天遭受太多痛苦。

我給您寫信是想問您,可否將沃爾特斯太太——艾絲特·沃爾特斯——的地址告訴我?在加勒比海的那些日子可能會讓您回憶起來她,她是拉斐爾先生的秘書。那時她給過我地址,但不幸的是,我給弄丟了。我很想給她寫封信,告訴她一些園藝方面的事,因為她曾經問過我,但我當時無法回答她。幾天前,我輾轉聽說她再婚了,但我不太確定是否屬實。也許關於她的事,您知道的比我多。

希望沒有給您帶來不便。請代為問候您的兄長。祝福您。

您真誠的

簡·馬普爾

信寄出去之後,馬普爾小姐感覺好多了。

“至少,”她說,“我開始做點事了。我對此沒抱太大希望,但也許會有幫助。”

普雷斯科特小姐幾乎是一收到信就回信了。她是這世上最有效率的女人之一。她寫了一封令人愉快的信,並附上了沃爾特斯太太的地址。

我從未直接聽說過艾絲特·沃爾特斯的事。但和您一樣,我的一個朋友說看到了她再婚的通知。我相信,她現在是奧爾德森太太或者安德森太太了。她的地址是:漢普郡,奧爾頓附近,溫斯洛小屋。我的兄長向您問好。我們住得太遠了,這真讓人難過。我們住在英格蘭北部,而您住在倫敦南部。希望我們以後還有機會見面。