第二十五章 洛裏默太太如是說

天氣不太好,洛裏默太太的房間光線暗淡,略顯淒涼。她也形容憔悴,顯得比上次波洛來訪時衰老許多。

她依然帶著自信的微笑招呼了波洛。

“謝謝你這麽快趕來,波洛先生,我知道你是大忙人。”

“樂意效勞,夫人。”波洛微鞠一躬。

洛裏默太太按了壁爐旁的電鈴。

“邊喝茶邊聊吧。不知你怎麽想,但我覺得不先鋪墊一番,直接就談機密話題,不太合適。”

“那麽我們要談的是機密話題?”

此時女仆應鈴聲而來,洛裏默太太便沒答話。女仆聽了吩咐走後,她才不動聲色地說: “還記得嗎,上次你說只要我邀請,你就來。想必你已經猜到我今天請你過來的原因了吧?”

話題暫時告一段落。茶端來了,洛裏默太太邊倒茶邊機敏地聊起當天的時事逸聞。

波洛見縫插針: “聽說前幾天你和梅瑞迪斯小姐一起喝茶。”

“是啊。你最近見過她?”

“今天下午剛見過。”

“她在倫敦?還是你去了沃林福德?”

“不,她和她的朋友賞臉來探望我。”

“啊,那位朋友。那天我沒碰上。”

波洛微笑道: “這次案件倒是促成了幾段交情。你和梅瑞迪斯小姐一起喝茶,德斯帕少校也和梅瑞迪斯小姐有來往。唯一例外的只有羅伯茨醫生。”

“前幾天我打橋牌時還遇到他,”洛裏默太太說,“他還是一副樂天派的樣子。”

“還那麽愛打橋牌?”

“是啊,叫牌還是膽大得離譜——但經常得手。”

她沉默了一會兒,才說: “你最近見過巴特爾警司嗎?”

“也是今天下午見過。你來電話時,他就在我旁邊。”

洛裏默太太用手擋住映在臉上的爐火光芒。“他的進展如何?”

波洛正色答道: “巴特爾的動作不快,夫人。但他一點一滴查下來,總算也有些眉目了。”

“是嗎?”她的嘴唇微翹,略帶諷刺之意。

她又說: “他沒少盯著我呀。估計把我從少女時代到現在的經歷都挖了個遍。他找我的朋友打聽,又和我的仆人聊天——包括我現在的和以前的仆人。我不知道他想查什麽,但他肯定沒查到。還不如直接聽我說的版本,我說的全是實話。我跟夏塔納先生沒什麽交情。我說過是在盧克索認識他的,點頭之交而已。巴特爾警司總不能否定這些事實。”

“也許是吧。”波洛說。

“你呢,波洛先生?你沒調查嗎?”

“調查你,夫人?”

“我正是這個意思。”

矮小的老頭緩緩搖著頭。

“那樣沒用。”

“你這麽說是什麽意思,波洛先生?”

“我就直說了吧,夫人。從一開始,我就發現那天晚上在夏塔納先生房間裏的四個人當中,你的頭腦最好,最冷靜,最講邏輯。如果要我賭一把,這四人當中有誰能策劃一次謀殺,並且全身而退,我一定會把賭注壓在你身上。”

洛裏默太太眉毛一挑。

“我該受寵若驚嗎?”

波洛無視她的打岔,繼續說下去: “要想成功執行一次謀殺,通常必須預先構思好每一步細節,考慮一切可能的偶然因素。時間務必精確無誤,地點務必精挑細選。羅伯茨醫生或許會因為過於自信而倉促動手; 德斯帕少校或許會因為過於慎重而下不了手,梅瑞迪斯小姐也許會暈頭轉向而暴露自己。而你,夫人,絕不至於如此。你頭腦清醒、冷靜,足夠果敢,你的決心將會壓倒瞻前顧後的種種顧慮。而且你不是那種會喪失理智的女人。”

洛裏默太太默坐了一兩分鐘,唇邊掛著古怪的笑容。最後她說: “原來如此,波洛先生——你認為我是那種能實行完美謀殺的女人。”

“至少你對這一看法並不反感。”

“真有意思。所以你覺得只有我能成功地謀殺夏塔納。”

波洛緩緩答道說: “這裏有些小問題,夫人。”

“是嗎?我洗耳恭聽。”

“你可能注意到了我剛才的一句話: 要想成功執行一次謀殺,通常必須預先構思好每一步細節。請注意‘通常’這兩個字。還有另一種成功的犯罪模式。如果你突然對人說: ‘扔一塊小石頭,看看能否打中那棵樹。’那人不假思索,立刻動手——成功率往往非常高。但如果他再試一次,就沒那麽容易了。因為他開始盤算: ‘用這樣的力道就可以了——不要太重——稍微往右一點——再往左。’而第一次成功時的動作是下意識的,幾乎條件反射般,跟動物的反應十分相似。夫人,這種犯罪,是一時沖動,靈感突現,天才的光芒瞬間閃動——沒有時間猶豫或思考。夫人,謀殺夏塔納先生的罪行正屬於這一類。殺意起得突然,靈光乍現,迅速下手。”