第二十二章 並非黑斯廷斯上尉的個人敘述

1

亞歷山大·波拿巴·卡斯特先生一動不動地坐著。早餐已經放涼了,他根本沒碰過盤子裏的食物。一張報紙架在茶壺上,卡斯特先生曾抱著濃厚的興趣讀這張報紙。

突然,他站起身來,來回踱了一會兒步,接著又一屁股坐在窗邊的椅子上。他把頭埋進手裏,發出一聲沉悶的呻吟。

他沒聽見開門的聲音。他的房東,馬伯裏太太,站在門口。

“我想知道,卡斯特先生,你想不想——哎呀,你怎麽啦?身體不舒服嗎?”

卡斯特先生擡起頭來。

“沒事。真的沒什麽,馬伯裏太太。我——今天早上有點兒不舒服。”

馬伯裏太太看了一眼早餐托盤。

“我明白了。你一口都沒吃。頭又疼了嗎?”

“不是。至少,是的……我——我就是有點兒不舒服。”

“好吧,我很抱歉。你今天不出去了吧?”

卡斯特先生突然跳了起來。

“不,不,我得出去。有正事。很重要。非常重要。”

他的手在抖。看到他如此焦慮不安,馬伯裏太太試圖安慰他。

“好吧,如果你必須出去的話——必須出去的話。這次是出遠門嗎?”

“不是,我要去——”他猶豫了一兩分鐘,說,“切爾滕納姆。”

他說出這個地名時的那種試探的語氣很奇怪,馬伯裏太太驚訝地看著他。

“切爾滕納姆是個好地方,”她閑聊起來,“有一年我從布裏斯托爾去過那裏。那兒的商店很棒。”

“我想是的——是的。”

馬伯裏太太彎下腰去撿起地上那張皺巴巴的報紙,動作相當僵硬,因為她的身材不適合彎腰。

“最近報紙上全是關於這起謀殺案的報道。”她說著掃了一眼標題,隨後把報紙放回桌上,“這種事真叫人毛骨悚然。我才不看。開膛手傑克好像又回來了。”

卡斯特先生的嘴唇動了幾下,但沒有發出聲音。

“唐卡斯特——下次他要在那裏作案,”馬伯裏太太說,“就在明天!聽了就叫人不寒而栗,不是嗎?如果我住在唐卡斯特,恰好我的名字又是以D開頭,我肯定會乘頭班火車離開那兒,我肯定會這麽做的。我才不要冒險。你怎麽想,卡斯特先生?”

“我沒什麽想法,馬伯裏太太——我什麽也沒想。”

“那裏有賽馬活動。他肯定想趁著這個機會下手。據說有好幾百個警察被派到那裏去了——怎麽啦,卡斯特先生,你的氣色很差。還是吃點兒東西吧。真的,今天你就不應該出門。”

卡斯特先生打起精神。

“我必須去,馬伯裏太太。每次約會——我都很守時。我必須——贏得人們的信任!只要做一件事,我都會堅持到底。只有這樣才能在——事業上取得進展。”

“如果你病了呢?”

“我沒病,馬伯裏太太。只是有點兒擔心——各種各樣的私事。昨天沒睡好。我真的沒事。”

他的態度非常堅決,馬伯裏太太把早餐收拾起來,不情願地離開了房間。

卡斯特先生從床下拽出一只箱子,開始收拾行李。睡衣、盥洗用品袋、備用衣領、皮拖鞋。接著,他打開一個上了鎖的櫃子,從架子上取下十來個十英寸長七英寸寬的扁平紙盒,把它們裝進箱子內。

他只是瞥了一眼桌上的列車時刻表,就拎著箱子走出了房間。

走到門廳時,他放下箱子,戴上帽子,穿好外套。他深深地嘆了口氣,嘆氣之深以至於從旁邊房間裏走出來的姑娘關切地看著他。

“怎麽了,卡斯特先生?”

“沒事,莉莉小姐。”

“你在唉聲嘆氣!”

卡斯特先生唐突地說 :

“你相信不祥的預感嗎,莉莉小姐?預兆?”

“哦,我不知道,真的……當然,有的日子你會覺得一切都不對勁兒,有時候又覺得一切都很好。”

“確實是這樣。”卡斯特先生說。

他又嘆了一口氣。

“好了,再見,莉莉小姐。再見。你一直對我很好。”

“哎呀,別這樣說再見,好像你這一走就永遠也不回來了似的。”莉莉大笑道。

“不,不,當然不會。”

“那就星期五見,”女孩大笑道,“你這次要去哪兒?又去海邊嗎?”

“不,不,呃——去切爾滕納姆。”

“哦,那個地方也不錯。但還是不如托基好。那兒一定很漂亮。我想明年去那兒度假。對了,你去的地方一定離那起謀殺案——ABC 謀殺案——的發生地很近吧。謀殺案發生時你正好在那裏,是不是?”

“呃——是的,但徹斯頓離那兒有六七英裏遠。”

“不管怎麽說,肯定很刺激!你沒準兒還在街上和那個兇手擦肩而過了呢!你可能離他特別近!”

“是啊,也許,當然有這種可能。”卡斯特先生露出恐怖扭曲的笑容,莉莉·馬伯裏注意到了。