第二十五章 維多克的故事

維多克和我站在包廂外的走廊上,冰冷的車窗外面的景物已被暮色籠罩,拉-維克托萊小姐和埃米爾在溫暖的包廂裏打瞌睡,從我們站的位置,透過被窗簾擋住的窗縫可以看到他們。雖然我不能保證我們的法國同行說的話有幾分是真實的,但我可以保證如實轉述他講的內容,這次交談過後,我立刻做了筆記。我相信故事的梗概至少是真實的。下面就是維多克告訴我的原話。

“如你所知,在街上遇到你們之後,切麗和我拜訪了你朋友的哥哥邁克羅夫特,我們兩人都贊成他的計劃。我奉命放棄尋找《馬賽的勝利女神》(從而證實了切麗的懷疑——《馬賽的勝利女神》是我的首要任務,她差點因此和我決裂!),邁克羅夫特·福爾摩斯命令我去柏孟賽街的一個地方,他的手下確定埃米爾就在那裏。他還告訴我,你的朋友確認《馬賽的勝利女神》就在倫敦的碼頭,但邁克羅夫特·福爾摩斯向我保證,他已和法國安全局做出安排,《馬賽的勝利女神》將返回法國,我也會為此得到相應的獎賞——以此換取我的合作。

“我充分意識到,這說明我被甩到了一邊,這樣邁克羅夫特那個討厭的弟弟——沒錯,我就是這樣看待你的朋友的,對此我並不諱言——就能公開收回《馬賽的勝利女神》,而我只能幫助親愛的小姐找回她失蹤的兒子。我承認,對我而言,你們怎麽說的來著,這是‘難以接受’的。

“雖然我也理解小姐的感受和痛苦的心情,不過,看起來唯一符合邏輯的做法就是忽略這個愛管閑事的邁克羅夫特·福爾摩斯。而且如果你是我,也會像我一樣,決定首先完成最緊迫的任務。

“我的想法是這樣的:雕像無疑會在不久的將來離開倫敦,送達其最終目的地,而男孩目前應該是安全的,而且不太可能到別的地方去。

“做出這樣的優先判斷之後,我設法帶著切麗先回到221B,然後建議她收拾東西,做好‘盡快回巴黎’的準備,與此同時,由我一人去接孩子,爭取在幾個小時內把他送回。而我的實際計劃當然是首先迅速到碼頭看看,當然,我不會把這一步告訴切麗。

“但是可惜!我親愛的切麗不聽我的話,她想自己去接埃米爾,在第歐根尼俱樂部的時候,她就想直接從那裏出發去找孩子,她已經等得不耐煩了,甚至連回貝克街的耐心都沒有。

“而且我也懷疑她另有目的,我發現她內心深處極為憤怒——甚至到了不可遏制的程度,就像你們說的那樣,單純救出埃米爾無法平息如此的憤怒。他是她的當務之急,然而……她也想知道孩子目前的狀態由誰引起、原因是什麽。我知道,無論孩子受到了何種方式的傷害,如果不加以報復的話,她是永遠不會離開英國的。

“女人的情緒真討厭,唉!她們總是給我們添亂,不是嗎?她站在你朋友公寓的門口,怒不可遏、毫無理性地拒絕讓我一個人去,我立刻意識到,她能輕而易舉地破壞我自己的任務,同時也破壞營救她兒子的任務。於是我做了一個臨時決定。

“‘切麗,親愛的,’我說,‘過來!從這裏看看窗外,下面的街道上是不是有個人?他好像在跟蹤我們,所以,去接埃米爾的時候,我們可能不得不采取迂回戰術!’

“她走到窗前往下看。‘哦,我的上帝,’她說,‘有一個人在那裏!不到二十分鐘之前,我在第歐根尼俱樂部外面看到過這個男人,讓!這不可能是巧合。’

“可是……這到底是怎麽回事?我剛才明明是謊稱外面有人跟蹤我們,借此轉移她的注意力,讓我可以悄悄從我的旅行袋裏拿走一樣東西,當然,現在我拿到了它,把它藏在了背後。但是,難道真的有人跟蹤我們嗎?

“我把那東西藏進衣袋,走到她身邊,拉開窗簾,我的寶貝是正確的,一街之隔的地方有個男人,為了不被發現,他躲在屋檐下,我們望著他的時候,他也恰好擡頭看向我們的窗戶,好險!不過也許我可以利用這一點,我於是拉上窗簾,握住了切麗的手。

“‘親愛的,’我說,‘如果你能留在這裏,這是最安全的。我可以把那個人引開,而且我獨自行動更容易擺脫跟蹤,這樣做對埃米爾來說也是最好的。’

“如果她能夠默許,對我們兩個都有好處,然而她說:‘不!我會和你一起去找埃米爾,他不會跟陌生人走的。’

“我當然不同意,我迅速從衣袋裏拿出剛才藏起來的手銬,把我親愛的女士鎖在你們客廳裏那只大書櫃的柱子上。

“法國南部會刮一種特殊的風,風的起因不明,會無緣無故地出現,而且勢頭猛烈,甚至能吹倒小房子,我們叫這種風‘米斯特拉爾’,被銬住之後,我可愛的小花朵的反應就可以用這種狂暴的風來形容。