38(第4/4頁)

一團新的火焰將那雙黃眼睛點亮了。他微笑著,但沒有說話。

“這夥計不是痞子,但他一直在海灘上四處探聽消息。你的船上有一個裝卸艙口,艙門上的門閂讓人從裏面給拉開了;船上還有一條通風道,上面的格柵被人卸了。出了通風道只需放倒一個人就能上甲板。你最好查查你的船員名單,布倫特。”

他的雙唇翕動著,一片遮住了另一片。他又低頭看了看名片。“這條船上沒有叫馬洛伊的人,”他說,“但如果你在那個裝卸艙口的事情上說的是實話,那我就答應你。”

“你可以過去看看。”

他依舊低著頭。“只要我有辦法向馬洛伊傳話,我就幫你這個忙。我不知道我幹嗎要費這個神。”

“看一眼那個裝卸艙口吧。”

他一動不動地坐了片刻,然後向前一探身,把那把槍從桌子對面推給我了。

“瞧瞧我都做了些什麽吧,”他沉吟道,仿佛他此刻正孤身一人,“我打理小鎮,我選市長,我腐蝕警察,我販毒,我窩藏不法之徒,我搶劫那些快被珍珠項鏈勒死的老太太。我的時間真多啊。”他發出一陣短促的大笑。“時間真多啊。”

我伸手拿起槍,塞回胳膊下面的槍套裏。

布倫特站起身來。“我什麽都不能保證,”說這話的時候他目光鎮定地看著我,“但我信你。”

“沒問題。”

“為了聽這麽短短的一句話,你冒了好大的險啊。”

“是的。”

“好吧——”他打了個無意義的手勢,然後把手伸過桌子來。

“和一個傻蛋握握手吧。”他輕聲說。

我和他握了手。他的手很小,但很有力,還熱烘烘的。

“你不打算告訴我你是怎麽知道這個裝卸艙口的嗎?”

“我不能說。但告訴我這件事的那人不是痞子。”

“我能讓人逼你說,”這話剛一出口,他馬上就搖了搖頭,“不。我信了你一次。我還會再信你一次。安安穩穩地坐著,再喝一杯吧。”

他撳下蜂鳴器開關。後面的一扇門開了,一個溫文爾雅的打手走了進來。

“待在房間裏。給他一杯酒,如果他想喝的話。不要動粗。”

那枚魚雷坐了下來,平靜地對我微笑。布倫特快步走出了辦公室。我抽了一支煙。我喝幹了杯裏的酒。魚雷又給我調了一杯。我喝下了第二杯酒,又抽了一支煙。

布倫特回來了,他在角落裏洗了一遍手,然後又一次在桌子後面坐下。他朝魚雷一點頭。魚雷無聲無息地走了出去。

那雙黃眼睛仔細打量著我。“你贏了,馬洛。我的船員名單上有一百六十四號人。哎——”他聳聳肩。“你可以坐的士回去。沒人會難為你。至於你的那條信息,我手頭有幾個聯絡人。我會聯系他們的。晚安。也許我應該說聲謝謝。作為一種感情的表露。”

“晚安。”說完我便起身出了房間。

棧橋上換了一個人。我乘另一艘水上的士回到岸上。我來到那家賓果房,靠著那面墻,周圍是人群。

幾分鐘後紅頭也來了,和我肩並肩倚在墻上。

“挺輕松的,是吧?”紅頭輕聲說,周圍是一片喧鬧的背景噪音——幾個莊家正在報號。

“托你的福。他答應了。他心裏開始打鼓了。”

紅頭左右張望了一番,然後把嘴唇稍稍往我耳邊湊了湊。“找到你要找的人了?”

“沒有。但我指望布倫特能想法子給他捎個信。”

紅頭扭過頭去,又看了看那幾張牌桌。他打了個哈欠,從墻邊上直起身子來。那個鳥喙鼻的男人又進來了。紅頭走到他跟前,開腔道:“嗨,奧爾森。”然後一把推開他走了過去,險些把這人撞個四腳朝天。

奧爾森朝他的背影投去怨怒的一瞥,正了正頭上的帽子,然後惡狠狠地朝地上啐了一口。

他前腳剛走,我後腳也跟著出了房門,徑直朝停車場走去,回到我之前停車的小道上。

我開車趕回好萊塢,把車停進車庫,上樓走進公寓。

我脫掉鞋子,穿著襪子四處走動,用腳趾觸摸地板。直到現在它們還是會時不時地發麻。

然後我在放下的折疊床床沿上坐下,心裏琢磨著我什麽時候能收到音信。這完全是瞎琢磨。他們也許要花上幾個小時甚至幾天時間才能找到馬洛伊。也許他們永遠也找不到他了,直到警察捉住他為止,如果他們真有一天能捉住他的話——我指的是活捉。