11 鐘聲尋蹤(第4/8頁)

“這可沒法兒說。就像我剛說的,他們來來往往。斯坦丁·艾爾克可能比我知道得更清楚——他照料馬匹。”

“好的。我會再和他談談。”

傳教區的夥食簡單卻很可口,能為他們做飯,羅德裏格茲夫人好像感到格外自豪。唯一令本遺憾的就是艾米沒有上桌與他們共進午餐,但那位女士在廚房為她特別烹制了一餐。五個修士中,只有一個是墨西哥人,因為他不會講英語,坎澤斯神父用西班牙語和他交談。第三位牧師,雷諾德神父,在內戰時期曾是位騎兵軍官,本是為了西部抗擊印第安人來到這兒的,卻尋到了上帝。

“我認為,救贖他們的靈魂比殺死他們的軀體更為重要,”他說,“但那時候你還太年輕,一定不記得那場戰爭了。”

“戰爭結束時,我六歲,”本說,“我現在二十八歲。”

“你看起來更顯老——或者我應該說更成熟。在烈日下騎馬讓你的臉看起來飽經風霜。”

亞伯拉罕修士坐在他對面,旁邊是弗蘭克林修士和盧多爾夫修士。他們都不喜多言,但亞伯拉罕好像是最安靜的。本想知道他有什麽故事。

午飯後,坎澤斯神父和本一起漫步至貿易站,把他介紹給了皮德羅·威爾德。他相貌英俊,留著小胡子,和一群混血助手一起打理著這個地方。他和坎澤斯神父開著玩笑,胖胖的神父仿佛享受其中,這顯然已經成為他們之間一種友好的禮節了。“你是神父的朋友?”他詢問本,“一個新朋友,當然了,否則到現在,他早就把你喂得和他一樣胖了。”

閑聊幾句之後,本問道:“你認不認識一個叫湯米·岡左拉斯的混血兒,他常常來這兒?”

“我認識他,是的。我認識很多人。”

“他最近去世了,我想幫他帶話給他的密友。他告訴我他在傳教區這裏有個好朋友。”

威爾德點燃了一支細細的小雪茄,“他死的時候你在他身旁?”

“是的,我在他身旁。”

“我什麽都不知道。他和其他人聊天,但沒有特別要好的朋友。”

本想起那匹死去的馬,“這附近有誰騎著一匹黑白花兒的馬嗎?”

“雜色馬和帶斑點的馬在這裏很常見,因為野馬仍在附近遊蕩雜交。現在斯坦丁·艾爾克的畜欄裏好像有六匹黑白花兒馬。”

本嘆了口氣,“我只是想給湯米·岡左拉斯的朋友捎個話兒。你沒幫上忙。”

坎澤斯神父走開了,瀏覽著印第安人出售的毯子和小擺設。這裏的生意很冷清,本心想,連知道這個地方的人也寥寥無幾——聖伯納蒂諾傳教區遠離馬車慣常路線。他想偏遠是否就是波德爾逃到這裏的原因。

“我在找一個叫波德爾的男人,”本最後說道,“你認識他嗎?”

威爾德笑了,雙眼發亮,“托斯科的人雇你來抓他。是的,斯諾先生。消息已經傳到這裏了。今天早上一個印第安人告訴我比利小子來抓波德爾了,或者是來殺他。但你的個子太高,不像比利。他像我一樣,個子很矮。而且,他已經死了。在他女朋友位於薩姆納堡的家中,帕特·伽萊特兩槍要了他的命,之後他被葬在了那兒,離這兒不遠,”威爾德端詳著小雪茄燃著的煙頭,“比利應該接受盧·華萊士將軍給他的特赦令,離開新墨西哥。你知道,他見過華萊士,但他拒絕了他的提議。”

“你在暗示我什麽嗎?”本疑惑道,“我也應該趁我還可以的時候,抽身而退?”

墨西哥人聳了聳肩。“你覺得你在哪兒能找到波德爾呢?你覺得蒙面騎馬的是胖神父坎澤斯?還是這些在泥土中玩耍的印第安小孩兒?你仔細想過嗎?”

“我已經走了很遠的路。”

“我們都走了很遠的路,斯諾先生。”孩群中爆發出一陣喧鬧的騷動,威爾德轉過身去。他用西班牙語對他們嚷了幾句話,他們就都安靜下來了。本轉過身,朝著畜欄走去。

畜欄裏面圈著二十多匹馬,但卻不見斯坦丁·艾爾克的蹤影。也許他也去吃午飯了。本慢步走回了傳教區,注意到一位修道士腳步匆匆地穿過回廊。他戴著兜帽,看不出是誰,但他的動作引起了本的注意。他走得太快了,幾乎是跑的。