前略(第2/4頁)

  

  注:在日文中,死者、屍體也諱稱為"佛"。此一雙關語在本作品中具有關鍵作用。

  

  "就、就算您這麽說,踩、踩了死者是會遭報應的。我、我……"

  

  "何須如此畏懼?這不是往生者,只是具屍骸。不,即便它是往生者,若已真正往生成佛,不過是被腳踩踏而已,也不會為此發怒的。"

  

  "您說的這是什麽天打雷劈的話?"

  

  "施主不信貧僧所言?"

  

  "這麽說的您,又是何人?"

  

  "如施主所見,只是名乞丐和尚……噢,我忘了施主看不見貧僧。貧僧雖然這樣,也是名雲水僧。"

  

  "您、您是個和尚?"

  

  "沒錯。"

  

  "那麽,快來超度這個死者……"

  

  "所以說,那是貧僧所殺。"

  

  "師父的意思是,和尚殺了人嗎?"

  

  "殺了人。"

  

  "怎麽這麽殘忍……不、這、您……"

  

  不知為何,尾島仿佛蘇醒過來似的放松雙肩,微微仰起頭向著僧人面孔的上方說:"您是在開玩笑的吧?"

  

  僧人間不容發地回應:"施主為何作此想?"

  

  "您說是和尚,那麽您已皈依佛門了吧。"

  

  "所言甚是,貧僧是佛門弟子。"

  

  "那麽殺生應該是個大戒。如果因為我看不見,您就想嚇唬我的話,這個玩笑也過頭了些。就算您是個和尚,也請不要這樣捉弄人。"

  

  "貧僧並未說笑。捉弄眼盲的施主,才是佛門弟子最不應為之事。在路況如此險惡的雪地裏,施主的腳步卻如此踏實,所以貧僧才未察覺。若是一開始就察覺,絕無此言。"

  

  "可是……"

  

  "若貧僧的話冒犯了施主,還請見諒。貧僧絲毫無意嘲弄施主雙眼不便。得罪了。"

  

  聲音變得模糊,僧人垂下頭來了。

  

  "可、可是啊……"

  

  "可否請施主見諒?"

  

  "呃,不、不是這樣的。這倒無關緊要。只、只是和尚殺人這種事,我一時實在無法相信。"

  

  "誠如施主所言,不殺生是佛祖之教誨。不,論到殺人,不僅是僧人,遵循此戒也是人之常倫。" "那麽為什麽……" "在那裏的確實是人的屍骸。然而貧僧所殺,卻非人哉。" "什麽?" "貧僧說,貧僧沒有殺人。"

  

  僧人說完,沉默了片刻。 "師父的意思是這不是人嗎?死在這裏的不是人,換句話說,師父您制裁了十惡不赦的惡人?"

  

  "非也,非也。裁處世人,非僧人之職。況且那具屍骸並非什麽惡人。正如方才施主所言,它是已往生成佛者。"

  

  "那倒奇怪了。"

  

  "它--沒錯,是牛。"

  

  "牛?您是說牛?"

  

  "沒錯。而它若是牛……"

  

  "若是牛?"

  

  "貧僧便是鼠。"

  

  鼠,聲音這麽說。

  

  "鼠?"

  

  "貧僧的牛破檻而出,捉住了一看,卻非牛而是鼠。不對,不是這樣呢。打從一開始就根本沒有任何東西破檻而出。"

  

  "您是說檻嗎?"

  

  "對,檻。牢牢緊閉的牢檻。不見、不聞、不語、不思,舍棄自我、舍棄所有、舍棄一切,俱皆成空,牢檻卻依舊留存。檻中沒有任何東西逃離,而且原本存在於檻中的,是鼠。"

  

  "檻中……有鼠?"

  

  "是鼠啊。"

  

  "鼠……"