第三部分 你來我往 第15章 不在場證明(第2/3頁)

  “簡單地說,你能夠提供足夠的證據,證明其間的每一分鐘您都在場?”

  “每一分鐘,不行,我不可能保證每一分鐘……另外,這也很古怪……”他的唇邊露出了一個微笑,“好吧,我希望第一時間告訴您全部情況,如果您從別人的嘴裏聽到了風聲,您就會浮想聯翩。在二十三點——或者更早一點兒的時候——一個男孩來告訴我說有人打電話找我。於是我走到了大廳裏……我知道你們肯定會笑話我,但是我真的有不少女性仰慕者……而且都非常大膽!總而言之,電話的另一頭是一個叫做吉利或者珍妮——我記不清楚她的名字了——的女人,她不惜一切代價想要和我見一面,想得到我的簽名。她聽說我參加了古伊家的晚會,而且她當時恰好在一個朋友家裏,離古伊的房子不遠,於是她想要利用這個機會。她說她會在兩分鐘之後出現在大門口,而且她懇求我滿足她的要求。(多納德·閏桑姆點燃了一支香煙,聳了一下肩膀。)您要知道,在我們這個行當裏,舉止粗魯可是絕對要不得的……我走到了門口,在一張紙條上胡亂劃拉了幾下,然後回到了晚會現場。請別要求我具體描述那個女人,她棕色頭發,相貌平平,穿著一件淺色的大衣,我只記得這麽多了。”

  “這次見面花了多長時間?”

  “算上打電話的時間……大約十分鐘吧。不管怎麽說,比利·馬斯特爾中士、施拉以及其他客人都可以作證:我離開的時間不超過一刻鐘。”

  阿徹巴爾德·赫斯特警官掏出了他的小本子,仔細地記下了多納德·閏桑姆所提到的名字,然後宣布說:

  “那麽說,這件事情發生在二十二點五十五分到二十三點零五分之間……”

  “也許會有幾分鐘的誤差,我當時沒有看表。警官先生,現在請允許我問您一個問題:按照您的估計,如果開車,從芬克曲街到這裏需要多長的時問?”

  “考慮到這個時間的交通狀況……如果是有經驗的司機,我認為只需要一刻鐘。”

  “也就是說按照狂飆的速度,好吧,就算是這樣……按照您的估算,打一個來回也需要半小時。此外,還要加上我布置案發現場的時間——按照您的懷疑,我在書房裏作了手腳。您可以自己算算需要多少時間……”

  “好吧。”阿徹巴爾德·赫斯特警官用鉛筆頭輕輕地敲著他的筆記本,“如果這些人都能證實您的說法,那麽您就沒有什麽可擔心的。戈登爵士,我們再說說彼得·摩爾所敘述的故事,您剛才說整個故事從頭到尾都是編造出來的……”

  “可以說是,也可以說不是……因為在星期三的下午,多納德·閏桑姆確實來過我的家裏。關於我私生活的部分,安娜的部分都是正確的。在安娜遇難之後,我確實丟失了一只鋼球。”

  “簡而言之,他根據一些真實的情況編造了一個故事?”

  “是這樣的。不過,這沒有什麽可大驚小怪的,作為私人秘書,他可以輕易地獲得這些細節。”

  “說到細節,先生們,在彼得·摩爾的故事當中有一個我一直沒有提起的細節。”阿徹巴爾德·赫斯特警官虛情假意地說,“一個無關緊要的細節……至少表面上看是無關緊要的細節。我想要聽聽你們對這個細節的看法。”

  說完之後,阿徹巴爾德·赫斯特警官站了起來,挪動著九十公斤的身子,走到房間的另一頭,從一個壁龕裏掏出了一樣東西。他轉身走了回來,把那個裝扮成瘟疫醫生的玩偶藏在了背後,然後猛地伸出胳膊,把小玩偶放在了茶幾上。

  一陣沉默。戈登·米勒爵士和多納德·閏桑姆都一動不動——就像那個長鼻子的玩偶一樣。

  “先生們,在昨天晚上,我們談到了面具,我提起了一樁謀殺案.在那個虛構的謀殺案中,兩名兇手就是這樣的裝扮。在彼得·摩爾的敘述中也提到了這個玩偶,按照他的說法,當您——戈登爵士——定下決鬥規則的時候,您對閏桑姆先生說你們之間有緊密的聯系,其中包括對於舞台藝術的熱愛,以及對於遊戲和謀殺的熱情……您還記得嗎?很好。但是我沒有提到一個細節:當您說這句話的時候,戈登爵士,您手上攥著這個小玩偶,而且您和多納德·閏桑姆交換了一個怪異的眼神,就好像‘遊戲和謀殺’這幾個字和放在你們面前的、象征古老醫生的玩偶有直接的聯系。”