第三部分 你來我往 第14章 真的還是假的?

  幾個人都良久不語。最後,劇作家打破了沉默,他露出了一個笑容。

  “我現在開始明白了……警官先生,您認為我是一個受害者——多納德·閏桑姆策劃了一個陰謀要陷害我。按照您的猜測,在擲硬幣的時候,多納德·閏桑姆得到了兇手的角色,他殺死了我的秘書,而且謀殺的手法會使罪責落在我的頭上。好吧,我們假設他是兇手,假設我和多納德·閏桑姆真的不共戴天——就像您想象的那樣。簡而言之,假設您的故事都是真的——盡管您的故事中有諸多難以置信的因素,您真的認為我會用這種方法來自衛嗎?我會聲稱誤殺了一名人室偷竊的罪犯?”

  “我並不懷疑您的證詞。戈登爵士,您非常準確地敘述了案發的經過,都是真實的所見所聞。”

  “那麽,有什麽問題嗎?您總不會聲稱我產生了幻覺,說我受了藥物或者其他什麽東西的影響?”

  “我還來不及仔細考慮這個問題,不過我已經想到了一種可能性……也許您的秘書在您開槍射擊之前已經死了,多納德·閏桑姆在瑞敏頓手槍上裝了消聲器,他射殺了彼得·摩爾,然後把屍體小心地靠在盔甲旁邊,或者幹脆把屍體放在盔甲旁邊的地面上。然後他取出了空彈殼,裝進一個空包彈——同樣的彈殼,同樣的火藥,但是沒有彈頭——多納德·閏桑姆把左輪手槍放回了盔甲的盾牌後面……您還不明白嗎?您命令盜賊舉起手,他把手電筒朝您扔了過來。手電筒撞到了盔甲上,盔甲散架了,盜賊朝您撲了過來。您開槍射擊——您的做法在當時的情況下非常自然,也很容易預測.他同樣預測到您會去拿盾牌後面的手槍——我猜測在這個房間裏,這把手槍是唯一上了子彈的武器——您開槍射擊……襲擊者倒在了地上。接著您轉過身……隨後是一段完全黑暗的時間,直到您打開了電燈。”

  “我明白了。那個襲擊者並不是死者,而是多納德·閏桑姆,他利用黑暗的那段時間從開著的窗戶逃走了。”

  阿徹巴爾德·赫斯特警官露出了一個表示贊賞的微笑,然後又問:

  “戈登爵士,您怎麽看?我的設想是否可行?”

  “說起來,並無不可。”房子的主人表示贊同,他惱怒地嘆了一口氣,“事情發生得太突然了,我猝不及防……我想不出什麽細節能夠反駁您這種誇張的解釋。我說警官先生,您的思維方式似乎比我還要迂回復雜,而且我強烈地建議您立刻把這些難以置信的想法寫成小說。不過,說到我們目前所面臨的問題,請讓我提醒您:在您的理論中有一個漏洞。我們假設多納德·閏桑姆真的設計要陷害我,我必須說他的手法不夠高明。目前,我的處境危險嗎?我確實射殺了一個男人,但是我是正當防衛!您自己也說過,在當時的情況下,我沒有別的選擇……在最糟糕的情況下,我會坐幾個月的牢……即便如此,我認為這對我的劇作家生涯也不會有任何影響。總而言之,警官先生,您聲稱多納德·閏桑姆想要用詭計把我送上絞刑架——我只能說您的理論並不成立。”

  阿徹巴爾德·赫斯特警官面帶慍色,他用探詢的目光看了一眼圖威斯特博士。圖威斯特博士似乎陷入迷迷糊糊的狀態,但是他在有規則地吐著煙霧——證明他並沒有昏睡過去。

  “戈登爵士,我剛才已經說過了。”警官又說,“這只是我的初步設想。您所敘述的案情很可能和事實有出入,在發現彼得·摩爾屍體的時候,也許您的處境很不利——當然是由於多納德·閏桑姆的詭計。而您急中生智想到了一個妙招,您編了一個人室盜竊的小故事,並且聲稱是正當防衛;您改動了一點點兒細節,以便讓正當防衛的說法順理成章。”

  戈登·米勒爵士冷冷地一笑。

  “警官先生,我要提醒您,在案發之後,我立刻報警了。我怎麽可能在短暫的幾秒鐘裏編排好一個故事?我知道我算是編劇方面的專家,但是這也太誇張了!”

  “沒錯,我也認為這不太可能。”圖威斯特博士又睜開了眼睛,平靜地說,“戈登爵士,我想請您說說彼得·摩爾這個人。他是一個什麽樣的人,他最近的行為舉止,他請假的理由。總之,關於彼得·摩爾的和案情相關的所有信息。”