25 “我們必須建設一個新世界,一個更為美好的世界”(第4/9頁)

杜魯門可不想讓他回避主要問題:“美國準備忠實地執行雅爾塔會議上達成的一切協議,並且只要求蘇聯政府采取同樣的行動。”美國希望同俄國保持友好關系,“但是我希望你們明白,這只能建立在雙方共同遵守協議的基礎上,而不是單行線的基礎上。”

莫洛托夫第一次露出了怒容。“這輩子都沒人敢這麽對我說話!”他喊道。

“執行你們的協議,”杜魯門說,“就不會再有人這麽對你說話!”

3

拿下萊比錫之後,霍奇斯繼續挺進至穆爾河——然後在那裏停了下來,等待俄國人。巴頓的部隊也靠近了預定停止進攻的地區,隨時都可能同紅軍會師。4月23日早上,第六裝甲師的亞歷克斯·巴爾特中士在他的SCR506號坦克裏通過無線電台4160頻道呼叫:“美軍靠近南德。注意,俄國軍隊!這裏是美國盟友,正在米特韋達準備與你們會師。”

八點二十分,他再次呼叫了幾遍。突然,一個俄國人的聲音開始反復地說:“太好了!美國人!”可是,一陣響亮的德語歌聲幹擾了他的聲音。

巴爾特懂俄語,因為他的母親是俄國人。九點三十分,他第二次聯系上了紅軍,並且報上了他的坐標。他正在問俄國人的方位時,德國音樂又一次突然出現。一個聲音開始譴責德國的敵人,咒罵所有親猶太的人。幹擾太大了,並且鍥而不舍地持續到了下午一點十分。終於,巴爾特聽到了俄國人齊聲歡呼的聲音。最後,一個俄國人詼諧地說道:“德國人在哪裏?他們好像準備等到餓得受不了,然後就開始成群結隊地投降。”那個俄國人拒絕透露他們的位置。“我們正在向美軍防線前進。”他說,並且要求巴爾特報一個比米特韋達更好認的地方。

“克姆尼茨。”

俄國人糾正了巴爾特的發音。

“我們的部隊毫發無傷,”巴爾特說,“已到達了目的地。向你們致敬。祝我們的朋友好運!”

“明天,同志。明天,兄弟。”對方停頓了一下,“偉大的時刻就是明天。請注意。明天早上。願上帝與你們同在,我們的朋友。明天,八點。你們原地別動,我們來了。”過了一會兒,傳來另一個俄國人的聲音:“第三集團軍,第三集團軍,我們現在正向你們靠攏。現在,我們只能說這些。你們的俄國同志沒有睡大覺。我們夠忙的了。”

“美國人,不用擔心!”一個德國人挖苦的聲音插了進來,“你們就要碰到你們的俄國流氓朋友了。”

當興奮的巴爾特前去報告這次通話時,他的指揮官說:“巴爾特,你不是在逗我吧?”

“哈裏斯上校,”中士說,“我跟了你三年多,可從來沒有逗過你。”

盡管俄國人對巴爾特做出了承諾,可是第二天,沒有任何一支紅軍部隊前來同巴頓的部隊聯系。霍奇斯的部隊更加急躁,因為他們已經在穆爾河畔待了一個多星期。下午三點左右,第一集團軍幾名急切的軍官主動提議帶巡邏隊去東岸——但是卻被警告說要控制一下自己。

第一個獲準的是第六十九師第二七三步兵團G連的中尉艾伯特·科茨布。他將率領七輛吉普車和一支巡邏隊去穆爾河東岸。上級告訴他,經常有報告說俄國巡邏隊在穆爾河和易北河之間的狹長地帶出沒。如果他遇到某支,應安排其指揮官與C.M.亞當斯上校會面。但是,他向東不得,再重復一遍,不得超過兩英裏。

科茨布中尉——他的父親是一名俄國血統的美國正規軍上校——召集了三十五人,渡過穆爾河,向易北河前進。走了幾英裏之後,他們遇到了大約七十五名德國人,對方一心只想著投降。他們繳了德國人的槍,命令他們朝後方走。下午五點三十分左右,科茨布到達了上級給他的巡邏隊規定的最遠地點——屈赫倫。

科茨布給“特裏哈德”——他所屬團的代號——發報。“特裏哈德”命令他進一步在屈赫倫附近方圓三英裏的範圍內進行偵察。除了幾名德國戰士和被看守拋棄的盟軍戰俘——巡邏隊經過時,他們揮手示意,高聲叫喊——他什麽也沒發現。在一所房子裏,他發現一對父母和兩個孩子癱倒在餐桌上——他們服毒自殺了。科茨布回到屈赫倫時,天已經黑了,於是,他決定在這裏過夜。

次日,即4月26日清晨,科茨布再次率領巡邏隊向東前進——上級命令他與俄國人聯系,他決心一定要做到。盡管命令他只能再前進三英裏,但他卻繼續向東,越過丘陵地帶,朝易北河前進。每座山頭都在誘惑他走向下一座。他的吉普車一直把裝電台的吉普車遠遠拋在後面,生怕接到叫他撤回的命令。

地下掩體裏,德國官方通信機構的海因茨·洛倫茨向希特勒報告,他剛剛聽到一個中立國宣布,俄國人與美國人已在穆爾河會師。雙方在占領區問題上發生了一些小沖突。俄國人指責美國人違反在雅爾塔會議上達成的關於占領區的協議。