第四章 “我能乘著燭光到那裏嗎?”(第4/9頁)

“交給你了,你那手指正適合開瓶。”

特裏斯坦使勁一拽,拔出了瓶塞。醉人的氣味飄散出來,像是混合了蜂蜜、熏木與丁香的氣味。他把瓶子遞還給小矮人。

“喝下從這個瓶裏倒出的稀世珍品,真是種罪過啊。”小毛人解開腰帶上的小木杯,顫著手倒入少量琥珀色的液體。他聞了聞,呷了一口,然後咧嘴一笑,露出小小的尖牙。

“啊——好受多了。”

他把杯子遞給特裏斯坦。

“要慢慢地品。這麽一瓶可值一個國王的身價呢。它可花了我兩顆大藍白鉆、一只會唱歌的機械知更鳥和一片龍鱗呢。”

特裏斯坦抿了一口,感覺從心窩暖到了腳指頭,腦中滿是小泡泡,飄飄然的。

“不錯吧?”

特裏斯坦連連點頭。

“對你我來說,這可算得上是不可多得的可以消愁解憂的好東西啊。我們先離開這片樹林吧。”小毛人說,“往哪兒走,嗯?”

“那邊。”特裏斯坦往左一指。

小毛人塞好瓶子放進口袋,肩扛行李袋。兩人一同順著綠色小徑穿越灰樹林。

幾小時後,白色樹木逐漸稀疏。他們穿過了枯樹林,沿著高高的堤岸,走在兩道粗糙的矮石墻間。當特裏斯坦回頭看時,哪還有樹木的影子呀!極目盡是開滿紫色石楠花的小山丘。

“我們可以在這兒歇歇腳,”他的同伴說,“有些事情我們得談談。坐下吧。”

他放下碩大無比的包,爬到上頭,俯視著坐在路邊石頭上的特裏斯坦:“有些事我還沒弄明白。告訴我,你來自哪裏?”

“石墻村,我和你說過。”

“你的父母是誰?”

“我父親叫鄧斯坦·索恩,母親叫黛西·索恩。”

“嗯,鄧斯坦·索恩……哦,我與他有過一面之緣,他讓我留宿了一晚。不錯的家夥,盡管那時他困得要死,也沒沖我撒氣。”他撓了撓口鼻,“這還是沒能解釋什麽……你家還有什麽不尋常的事嗎?”

“我的妹妹路易莎,她的耳朵會扭。”

小毛人不屑地扭了扭自己毛茸茸的大耳朵:“這算得了什麽。我想問的是,你的族譜中有沒有過哪位祖母是個有名的女巫,或哪位叔叔是個傑出的術士,或出過一兩個精靈。”

“這我一無所知。”特裏斯坦實話實說。

小矮人換了個思路。“石墻村在哪兒?”特裏斯坦擡手一指。“爭執之丘在哪兒?”他毫不猶豫地指向另一個方向。“卡達瓦利安群島呢?”他指向西南方。之前他從沒聽說過爭執之丘或卡達瓦利安群島,此時此刻卻對它們的位置了然於心,熟悉得好似知曉自己的左腳在哪兒、鼻子在哪兒一樣。

“嗯。那麽,你知道偉大的雄化母牛穆斯克西在哪兒嗎?”

特裏斯坦搖搖頭。

“你知道偉大的雄化母牛穆斯克西的透光城堡在哪兒嗎?”

特裏斯坦很有把握地一指。

“那巴黎呢?在法國的那個?”

特裏斯坦思索片刻:“這個嘛,石墻村在那邊,我想巴黎也一定在差不多的方位,沒錯吧?”

“這麽說來,”小毛人半是自語,半對特裏斯坦說,“你知道仙國的各個地方,卻不曉凡間,除了石墻村,那是個分界線。你找不到人在哪兒,可又……告訴我,小夥子,你知道那顆星星在哪裏嗎?”

特裏斯坦立刻伸手一指:“那邊。”

“嗯,很好,可這還是沒能說明什麽。你肚子餓了嗎?”

“有點。我的皮膚還刮傷了。”特裏斯坦摸著褲子和外套上東一個西一個的大洞,這些都是飛奔時被荊棘鉤住或被葉片割裂的,“再瞧瞧我的靴子……”

“你的袋子裏有什麽?”

特裏斯坦打開行李袋:“蘋果、奶酪、半塊鄉村面包和一罐魚醬,我的小折刀,還有一套換洗內衣和兩雙羊毛短襪。早知道我該多帶點衣物的。”

“魚醬你自個兒留著。”他的旅伴一邊說,一邊迅速將剩余的食物勻成兩份。

“你真是幫了我的大忙。”小矮人嚼著爽脆的蘋果,“此番恩情我永生難忘。接下來,我們得先解決你的衣物問題,再送你上路去追尋星星,好吧?”

“你實在是太客氣了。”特裏斯坦局促地說,一邊削下一片奶酪放到面包皮上。

“好啦,我得先給你弄條毛毯。”

破曉時分,風暴堡的三位勛爵乘坐一輛六匹黑馬拉著的大馬車,駛下崎嶇不平的山路。馬身上裝飾著飄揚的黑色羽毛,車身剛刷上黑漆,每位勛爵都身著喪服。

拿老大來說,他穿著僧侶式的黑長袍;老三衣衫樸素,一身生意人服喪時的著裝;老七則身穿黑色緊身衣褲,黑帽上插了根黑色羽毛,怎麽看都像個二三流伊麗莎白歷史劇裏的輕浮刺客。