第三篇 貝萊星(第4/29頁)

“其實還好。”嘉蒂雅說,“我只是必須先戴上手套,插上鼻孔濾器。我知道應該一直戴著,但我實在不勝其擾,而且說不上來為什麽,我越來越不擔心感染了。”

“俗話說得好,熟悉滋生輕視,夫人。”

“別稱之為輕視吧。”嘉蒂雅不知不覺也笑了。

“謝謝你。”丹吉說,“我們很快就要著陸了,夫人,所以我給你拿來一件連身服來,它經過了嚴密消毒,隨即封存在塑膠袋裏頭,始終沒被任何銀河殖民者碰過。很容易穿,你一定會的。穿上了,就只有鼻子和眼睛露出來。”

“只有我穿這種衣服嗎,丹吉?”

“不,不,夫人。在這種季節,我們人人外出都穿。現在這個時候,我們的首都正值寒冷的冬季。這是個相當寒冷的世界——雲層厚重,水氣充沛,雖然很少下雨,卻經常下雪。”

“即使熱帶也一樣嗎?”

“不,熱帶通常又熱又幹。然而,這個世界的人口都集中在較冷的地帶。我們比較喜歡這種氣候,它能激勵人心、令人振奮。我們的海洋引進了地球的浮遊生物,所以魚類和其他海產得以大量繁殖。因此雖然可耕地有限,我們不可能成為銀河的谷倉,卻沒有糧食短缺的問題。這裏夏天很短,但相當熱,所以海邊總是擠滿了人,不過由於我們對於裸露十分忌諱,那些海水浴場可能引不起你的興趣。”

“這兒的氣候似乎很特殊。”

“原因不一而足,例如水陸分布稍嫌懸殊,以及行星軌道比較扁一點等等。坦白說,我並不關心這種事。”他聳了聳肩,“這不是我的本行。”

“你是行商,我猜你不常待在這顆行星上。”

“沒錯,但我當行商並不是為了逃避。我喜歡這裏,可是如果經常待在這個世界,或許我就不會那麽喜歡了。從這個角度來看,貝萊星的嚴酷環境起著重要的正面作用,那就是鼓勵人們從事貿易。貝萊星有不少以海為生的人,而駕駛漁船和駕駛太空船有許多相似之處。在太空中來來往往的行商,我敢說有三分之一都是貝萊星人。”

“你似乎有點過分激動,丹吉。”嘉蒂雅說。

“是嗎?我倒認為自己現在心情很好。我理當如此,你也一樣。”

“哦?”

“原因很簡單,不是嗎?我們從索拉利全身而退,不但弄清楚了那個世界到底有什麽危險,還虜獲了一件很不尋常的武器,應該能引起軍方的興趣。你一定會成為貝萊星的英雄,貝萊星的高級官員已經獲悉事件的梗概,個個都急著要來迎接你。事實上,你早已成了這艘船上的英雄。幾乎所有的船員都自告奮勇要替你送這件衣服來,他們全部爭先恐後想要湊到你身邊,好沾沾你的光。”

“轉變真大啊。”嘉蒂雅淡淡地說。

“正是如此。尼斯——那個被你的丹尼爾教訓了……”

“我記得他是誰,丹吉。”

“他很希望正式向你道歉,而且會把那四個夥伴一起帶來,好讓他們也有機會道歉。他還要當著你的面,猛踹那個對你出言不遜的家夥。他這個人並不壞,夫人。”

“這點我絕不懷疑。讓他放心吧,我不但原諒了他,也把整件事拋到九霄雲外了。如果你能安排一下,我願意——願意在下船之前跟他握握手,其他船員要來也歡迎,但你絕不能讓他們圍在我身邊。”

“我了解,可是到了貝萊城——也就是貝萊星的首都之後,我就無法保證不會有人蜂擁而上了。一定會有些政府官員為了累積政治資本而設法親近你,和你一起向群眾答禮,我想擋也擋不住。”

“耶和華啊!你們的老祖宗一定會這麽說。”

“著陸後就別再這麽說了,夫人。這個口頭禪只有他能用,別人如果脫口而出,會被視為沒品味的。很抱歉,夫人,你將見識到各式各樣毫無意義的虛禮和俗套,演講啦,歡呼啦,等等。”

她若有所思地說:“我可沒興趣,但我想那是推不掉的。”

“的確推不掉,夫人。”

“這種事會持續多久呢?”

“直到他們厭煩為止。或許好些天吧,但會不時換換花樣。”

“我們又要在這個世界待多久呢?”

“直到我自己厭煩為止。抱歉,夫人,我有很多事要做——很多地方要去——很多朋友要拜訪——”